KRUSGBCAAUNZKR
Ask anything. You'll get the answer.
¹«¾ùÀÌ ±Ã±ÝÇϽʴϱî? ¹«¾ùÀÌµç ¹°¾îº¸¼¼¿ä!
Áú¹®-´äº¯ ÀÚ·á
ù ÆäÀÌÁö|YESusa ¼±»ý´Ô

||Çѱ¹ ¿©¼ºÀ» À§ÇÑ »ö´Ù¸¥ ¿µ¾î ÄÚ³Ê||
||³ªµµ º¼ ¼ö ÀÖ´Â ¿µÀڽŹ®||
||ÆíÁö ±Û|¿¬¼³¹®||
¿µ¾î°øºÎ¹ý|µ¶ÇØ|µè±â|¿µÀÛ¹®|¹ßÀ½|¹®¹ý|¹ø¿ª¡¤Çؼ®|»ýȰ¿µ¾î|ÀϹݻó½Ä|½Ã»ç Á¤º¸|¼Ó´ã|¿¬°á°í¸®
YESusa¿¡ °üÇÏ¿©|°Ý·ÁÀÇ ¸»|YESusa¸¦ ÇÔ²² ¿î¿µÇϱæ Èñ¸ÁÇϽô ºÐµé²²|YESusa°¡ ¶ß´Ù



YESUSAlogo¿µ¾î ¹«¾ùÀÌµç ¹°¾îº¸¼¼¿ä



2´Þ ÀüºÎÅÍ ÀÌ »çÀÌÆ®¸¦ ¾Ë°Ô µÇ¾î Á¤¸»·Î À¯¿ëÇÏ°Ô ÀÌ¿ëÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾ò°Ô µÇ¾î µµ¿òÀÌ ¸¹ÀÌ µÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Ç×»ó ¸Õ ŸÁö¿¡¼­ ¼ö°íÇϽʴϴÙ.
Àú´Â Á÷ÀåÀÎÀ¸·Î¼­ ¿µ¾î¸¦ Ç×»ó ÀÌ¿ëÇÏ·Á°í ³ë·ÂÇÕ´Ï´Ù. ¿Ü±¹ ¹ÙÀ̾ ¸¸³ª¾ß Çϰí¿ä.
Áú¹®Àº µÎ°¡Áö ÀÔ´Ï´Ù.
1) AP 5ºÐ ´º½º¸¦ ¸Å¿ù ¹Þ¾Æ¾²°í Àִµ¥ ¹Þ¾Æ¾²±â¿¡ ´ëÇÑ Á¶¾ðÀ» ºÎʵ右´Ï´Ù.
2) ¿µÈ­ Beauty and the Beast¸¦ ºñµð¿À¸¦ ³ìÈ­Çϰí À̰ÍÀ» ´Ù½Ã ¿Àµð¿À·Î ³ìÀ½ÇÏ¿© ´ëº»°ú ÇÔ²² °øºÎ¸¦ Çϰí Àִµ¥ ¿µÈ­·Î °øºÎÇÏ´Â °ÍÀº ¾î¶²Áö¿ä?
¹Ù»Ú½Ç ÅÙµ¥ ÁÁÀº Á¶¾ð ºÎʵ右´Ï´Ù. ¼ö°íÇϼ¼¿ä.


Dear ldw,

In studying English, one should have a clear goal of what skills one already possesses and what skills one needs to improve. This will help one design an effective course of study. Thus without knowing your current level of English ability and what goals you aim to achieve through your methods of English study, YESusa can only provide some general advice.

1. Taking dictation requires acute listening comprehension skills. When taking dictation, it may be useful to listen three times to the dictation. The first time, simply listen. The second time, write down what you hear. The third time, go over what you wrote and make corrections.

It may also be useful to practice listening comprehension only. This can be done on your own by listening to English language broadcasts or tapes, or by studying with listening comprehension books suited to your level of ability. The new "Choi Rakjoon TOEIC" published by Academy has an excellent and comprehensive program of listening comprehension exercises.

2. Close study of movies and their scripts are not likely to reward the effort with commensurate gain. It may be more effective to watch a variety of movies and pay attention to unfamiliar words or expressions. These can then be studied, memorized and used in your own conversation and writing as appropriate.

For the very advanced student of English, however, close study of a movie may be helpful in clarifying listening skills and enlarging vocabulary.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YESusa,

I happened to find your website about a week ago and have been learning a lot from your services. I am very impressed and grateful for your excellent services to all learning English.

My name is Peter. I go to the University in Canada majoring in Economics. I have been striving for learning English, especially the writing skills mostly required for my study, ever since I came to Canada.

It seems that grasping various English expressions are not only time-taking but also pain-taking job. The method I am using to enrich my English expressions is that I read a daily newspaper regularly and try to summarize in my own words a short column in the newspaper at least once a week. The thing is, however, though I have some friends in my class, I don't want to bother them regularly with my own problem.

Is it possible to ask you for proofreading my writings from time to time?(once a week or so) If so, I would be more than happy and thankful for your help.

I hope all things go as you wish.

Sincerely Yours,

PS) Could you please correct this e-mail when you reply?


Dear Peter,

Your program for learning English is commendable, and your effort will surely bring rewards. You may want to advance from newspapers to general interest magazines, short stories and general non-fiction books so that you can experience a wide variety of different kinds of English and writing styles. Your reading comprehension and your grasp of English expressions will improve through such effort. Writing ability, however, requires some guidance and can rarely be improved wholly on one's own.

Thus you may wish to join YESusa's membership program for those who would like to improve their English writing ability. The program provides editing services as well as guidance on writing in English. There are several different types of membership available. Please refer to the YESusa web site at www.YESusa.org for details. YESusa would be pleased to welcome you as a member should you decide to join.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

ÀÌ·± ÁÁÀº °÷ÀÌ!!!! À½....
Àü ´ëÇлýÀ© ¿µ¾î °øºÎÇÏ´À¶ó ³Ê¹« Èûµé¾î¿ä.....
Á¦°¡ ¹°¾î º¼ °ÍÀº ¿µ¾î ¼Ó´ã À© ÁøÂ¥ ¸ô¶ó¼­ ¹°¾î º¸´Â°Ì´Ï´Ù¿©..
µý, ½ÎÀÌÆ®¿¡ °¡º¸´Ï±ñ ³ª¿Â °÷ÀÌ Çѱºµ¥µµ ¾ø´øµ¥..
(That is icing on the cake.)À̴̰ϴÙ..
²À ³»ÀÏ ±îÁö °¡¸£ÃÄ Áּſë..
±×·³ ¹ÙÀÌ..


Dear kwonyong,

The saying "It's icing on the cake" or "That's icing on the cake" means that something is an extra bonus that we should not expect to have but would be very happy to have.

In some cases, the saying can also mean that something is not needed, but is frivolous or unimportant. What meaning is intended by the saying depends on the context.

Both meanings come from the American experience with cake and icing. In the old days, cake was a luxury, but icing, also called frosting, was an even greater luxury. Icing was made from butter, sugar and eggs, and all of these ingredients were expensive. Thus even those people who were able to have cake often just had the cake plain without icing. Thus icing came to represent an added bonus, a luxury, or an unnecessary frivolity.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

"Çй®¿¡´Â ¿Õµµ°¡ ¾ø´Ù." ¶ó´Â ¼Ó´ãÀ̶ó±â º¸´Ù´Â ¸í¾ðÀÌ ¸Â°Ú±º¿ä.
¿µÀÛÇÏ¸é ¾î¶»°Ô µÇ³ª¿ä?


Dear Lee In Tae,

"Çй®¿¡´Â ¿Õµµ°¡ ¾ø´Ù."
There is no easy path to learning.
Learning has no shortcut.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Have a nice weekend!
³ª´Â °í±³1Çг⠶§ °æ±âµµ·Î ÀüÇÐÀ» ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
I was immigrated when I was high school the first class at Kyoung-gi-do.
º½À» ÀçÃËÇÏ´Â ºñ°¡ ³»·È½À´Ï´Ù.ÀÇ Ç¥ÇöÀ» Çϰí½ÍÀºµ¥...
It was down raining.
I went to my close friend at wedding hall.
She is my high school friend.


ÇϰæÈñ´Ô²²
±³Á¤º»À» º¸³» µå¸³´Ï´Ù.
1. ³ª´Â °í±³1Çг⠶§ °æ±âµµ·Î ÀüÇÐÀ» ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
I transferred to Kyounggi-Do during my first year of high school.

2. º½À» ÀçÃËÇÏ´Â ºñ°¡ ³»·È½À´Ï´Ù.
It rained a rain that called for spring.

I went to see my close friend at a wedding hall. She is my high school friend.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

Thank you for your kind answer and I totally agree with your opinion to improve English writing skill. However, whenever I try to write something in English, I feel nervous. So I think that's a big problem. how can I eliminate the fear?

I tried several times to find a good writing book, but I failed. And my friend said it's a good way to take English writing class which is taught by Korean. Is it really best way? I want to use your site to check my writing. I'm sure you can give me a help. As you said, I'd like to write a diary in English everyday. It could not be possible for you to check my diary every day because you are busy. May be 2 times one week would be enough to me. Please, consider my request and give me a detail to use your site.

best regards
eunshin Park


Dear Park Eunshin,

The best way to improve one's writing is through patient practice under proper guidance. Writing cannot be learned from a book, but requires personalized feedback and guidance.

YESusa has a membership program that provides editing and guidance for those who wish to improve their English writing skills. Under this program, members write whatever they wish, be it letters, diary entries, or essays, and submit them to YESusa for editing. How often one submits writings and how long the writings are depends on the type of membership that one chooses. Please consult the YESusa website at www.YESusa.org for membership details. You can then choose the membership type that best suits your needs.

It is normal to be nervous when trying to write in a foreign language. Keep in mind that many people get nervous when they try to write in their own native language, and that many native speakers of English do not know how to write a proper business letter or essay in English. Writing is skill that must be learned, whether you try to write in your own language or in a foreign language. Thus there is no need to feel embarrassed about your nervousness. Practice your writing skills and be patient with yourself. Improvement does not happen overnight, nor is there a quick and easy way to improve. It takes practice, effort and expert guidance.

YESusa wishes you all the best, and hopes that you will use your English ability for the good of all fellow Koreans.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

KYH´Ô²²
Áú¹®
I bought three pianos for my rental studios.
À§ ¹®ÀåÀÌ ¸Â´ÂÁö È®ÀÎÇØ ÁÖ¼¼¿ä. °¨»çÇÕ´Ï´Ù.

´äº¯
¸Â½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Ç¥ÇöµéÀ» Âü°íÇϼ¼¿ä.
rented studio(s), rented apartment: (ÁÖÀο¡°Ô) µ·À» ÁÖ°í ºô·Á ¾µ ¶§
rental studio(s), rental apartment: (ÁÖÀÎÀ¸·Î¼­) ³²¿¡°Ô µ·À» ¹Þ°í ºô·ÁÁÙ ¶§

<ÁÖÀÇ>
rental car: (Â÷ ÁÖÀο¡°Ô) µ·À» ÁÖ°í ºô·Á ¾µ ¶§³ª (Â÷ ÁÖÀÎÀ¸·Î¼­) ³²¿¡°Ô µ·À» ¹Þ°í ºô·ÁÁÙ ¶§ ¸ðµÎ »ç¿ëÇÒ ¼ö Àִ ǥÇöÀÔ´Ï´Ù.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YESusa

I have a question. I found a new word reading an article. It is a 'squeegee man'. What's the meaning of this word? I guess that it might mean a beggar.

Sincerely,
Cyh


Dear Kim Jin Byung,

In the late 1980s, many poor men began to wait at busy intersections for cars that stopped at a red light. When a car stopped, they would wash the front window and then demand money. Since they carried a squeegee, a tool with a long sponge on one side for washing a window and a long rubber blade on the other side for scraping off the water, they are called squeegee men.

They are still common in certain urban areas, and most people consider them a nuisance. Many squeegee men are African American, so mainstream America's fear of and contempt for African American men (that is, racism) is a significant factor in this view. However, some people see their actions as the desperate efforts of unemployed, and sometimes homeless, people to earn a little bit of money.

A gas station attendant who washes the car windows as he fills the gas tank can also be called a squeegee man, but no one seems to use the term in this way.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

óÀ½ ºË°Ú½À´Ï´Ù.
ÀÎÅÍ³Ý »çÀÌÆ®¿¡ ÀÌ·¸°Ô ÁÁÀº °³ÀÎ ¿µ¾î ¼±»ý´ÔÀ» ¸¸³ª°Ô µÇ¾î ¹«Ã´ ±â»Þ´Ï´Ù.
Àú´Â È¥ÀÚ¼­ ¿µÀÛ°øºÎ¸¦ ÇϰíÀÖ´Â ÁßÀε¥ È¥ÀÚ¼­ ÇÏ´Ù º¸´Ï ¹®¹ýÀûÀ¸·Î´Â ÀÌ»óÀÌ ¾ø´Â °Í °°Àºµ¥ ¾î¹ý»óÀ¸·Î ÀÌ»óÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀÎÁö È®ÀÎÇÒ ±æÀÌ ¾ø¾î¼­ ÁÖÃã°Å¸®´Â »óÅ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Á¦°¡ Áú¹® µå¸± »çÇ×Àº;
The young don't have the money to save, and the old spend their savings, so it is mainly the middle-aged who are saving.
À§ ¹®Àå¿¡¼­
1. to save °¡Àå ÀûÀýÇÑ Ç¥ÇöÀ̶ó°í Çϴµ¥, to save ´ë½Å Çü¿ë»çÀýÀÎ (which) they are to save·Î ½áµµ ÀÌ»ó ¾ø´ÂÁö ÀÌ»óÀÌ ¾ø´Ù¸é ¿Ö ±»ÀÌ to save°¡ ÀûÀýÇÑ Ç¥ÇöÀÎÁö
±×¸®°í °ú°ÅºÐ»ç ÇüÅ·Πsavedµµ °¡´ÉÇÑÁö
±×¸®°í Çü¿ë»ç±¸ ÇüÅ·Πfor savings ¶Ç´Â on depositµµ °¡´ÉÇÑÁö
¸¸¾à Ʋ¸®´Ù¸é ¿Ö ±×·±Áö
±×¸®°í savings ¿Í deposit ÀÇ Â÷ÀÌ´Â ¹«¾ùÀÎÁö
Á¦°¡ »ý°¢Çϱ⿡´Â ¸í»ç money¸¦ ¼³¸íÇÏ´Â Çü¿ë»ç·ù´Â ¹®¹ýÀûÀ¸·Î ¸ðµÎ °¡´ÉÇÏ´Ù°í »ý°¢µË´Ï´Ù.
2. their savings ´ë½Å the saved moneyµµ ¹®¹ý»ó ÇÏÀÚ´Â ¾ø´Â °Í °°Àºµ¥ ¾î¹ý»ó ÇÏÀÚ°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÎÁö
Á» °¢°¢¿¡ ´ëÇØ¼­ »ó¼¼ÇÏ°Ô ¼³¸íÀ» ÇØÁÖ¼ÌÀ¸¸é ÇÕ´Ï´Ù.
±×·³ ¼±»ý´ÔÀÇ ´äº¯À» ±â´Ù¸®¸ç À̸¸


Dear sem903,

The young don't have the money to save, and the old spend their savings, so it is mainly the middle-aged who are saving.

1. None of the suggestions given can be used in the above sentence in place of "to save." The phrase "which they are to save" is awkward and indicates that they have the money to save and will indeed save it, thus it would contradict the meaning of the sentence. The others are ungrammatical.

The word savings indicates money that has been saved. The word deposit indicates money that is being put into a bank account.
For example:
He makes a $100 deposit into his savings every month.
After making several deposits, their savings increased to $3,000.

2. The phrase "the saved money" would be awkward in this case, thus it is not used.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Rosalind Franklin and the Double Helix

It isn't just brains that lead to scientific achievements. Sheer luck and the collaboration of colleagues is critically important. But being a smart, outspoken woman in the male-dominated world of science can mean being denied that collaboration. This in turn can mean being denied both recognition for achievement and the opportunity to make that achievement. This is what happened to Rosalind Franklin, whose work was instrumental in cracking the secret of life--the mystery of DNA.

Franklin produced the world's best pictures of DNA molecules and was trying to decipher the molecular structure of DNA. Her lab notes show that she already knew that DNA is a double helix, something like a ladder twisted into a spiral. She needed to figure out just a few more details. But she worked alone, for male scientists considered it beneath them to work with a woman. Her lab partner, Maurice Wilkins, not only refused to work with her, he undermined her by showing a competing scientist, James Watson, one of Franklin's best pictures of a DNA molecule. That picture gave Watson and his partner Francis Crick the crucial insight into DNA's molecular structure. The pair published their findings in 1953 and, together with Wilkins, were awarded the Nobel Prize in 1962.

Franklin died of cancer in 1958 at the age of 37, an obscure and forgotten scientist. Her male colleagues denied her the intellectual support that could have turned her brilliance into breathtaking achievements recognized by the world. Yet even alone, she made the critical discoveries that led to one of this century's most astonishing and important scientific achievements. How much more she could have done if not for sexism!

YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Hi, YESusa. It's me again.

Don't tell me you are fed up with my continuing questions.
Today's question is about the time. As I know, there are four time zones in the States. Are they eastern time, central time, mountain time, and pacific time? It seems that I've heard of western time. Is the western time mountain time? From the east to the west, is the order eastern time - central time - mountain time - pacific time?

Thank you.


Dear Janice,

YESusa is happy to answer your questions.

You are right about the time zones. Eastern Time includes New York City, Washington, D.C., Atlanta and Boston. Central Time includes Chicago. Mountain Time includes Denver. Pacific Time includes California. Pacific Time is also sometimes called western time, but that is not its official name. Each time zone is one hour apart. Thus when it is 12 noon in New York, it is 11 a.m. in Chicago, 10 a.m. in Denver and 9 a.m. in San Francisco, all on the same day.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

It's getting cold over here. (À̰÷ ³¯¾¾µµ Á¡Á¡ Ãß¿öÁö°í ÀÖ¾î¿ä.)
Maybe, I think it's feel like '²É»ùÃßÀ§'.
´õ¿íÀÌ ¿ù¿äÀÏ¿¡´Â À̰÷¿¡ (¼­¿ï¸¸) ´«±îÁö ³»·È´Ù´Ï±î¿ä!
Further, It's Monday coming down snow only Seoul.
It's down snow on March really, how fantastic event it is! (3¿ù¿¡ ´«ÀÌ ³»¸®´Ù´Ï ÁøÂ¥ ½Å±âÇÑ ÀÏÀÌÁÒ?)
Long time no see I met friend. We were seen a movie. The movie is title "½¬¸®" Nowdays, It is very sensational the movie from Korea.


HKH´Ô²²
±³Á¤º» º¸³» µå¸³´Ï´Ù.
It's getting cold here, too. It feels like a spring frost. It even snowed in Seoul, but only in Seoul, this Monday. A snowfall in March! Isn't it a strange and wonderful happening?

The other day I met a friend I hadn't seen for a long time. We went to see a movie together. The movie is titled "Swe-ri." Nowadays, Korean movies are very sensationalistic.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

Hi, YESusa.
Thanks for your editing.
By the way, you changed the sentence, "I finally found out YESusa." into "I finally found out _about_ YESusa."
Would you explain the reason? And what happens if I change the sentence into "" Do I still need to insert _about_?
Thanks.


Dear Janice,

The verb "find out" (¾Ë¾Æº¸´Ù, ¾Ë°Ô µÇ´Ù, ¹ß°ßÇÏ´Ù) is usually followed by the pronoun "about." For example:
He found out about it yesterday.
She found out about the accident this morning.

The primary exception is when the thing being found out is a clause introduced with who, that, etc. For example:
He found out that he had to work on the weekend.
The police will never find out who stole the diamonds.
Did you find out where we're meeting them?
Can you find out how to make this soup?
He'll find out sooner or later which one of us is telling the truth.

The verb "find" (ã´Ù, ¹ß°ßÇÏ´Ù) does not take prepositions.
I found a penny on the street.
She found her glasses in the drawer.

To summarize:
1) find out + about + noun
2) find out + clause introduced by that/which/who/where/when/how/why
3) find + noun

Therefore, it is necessary to use "about" in the example you gave, and the sentence should read:
I finally found out about an Internet site called YESusa.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

HKH´Ô²²
Áú¹®
How are you?
I'm happy join one of YESusa members.
Please tell me about the following sentence correct of English expression.
Congratulation, You have finished middle-exam. Maybe, You will feel like comfortable that your finish middle-examination. Hereafter, I will hope to your enjoy free time.
You asked to me. I feel like happy time in my life. (´ç½ÅÀÌ ³ª¿¡°Ô ¹¯±â¸¦ ³» »ý¾Ö¿¡¼­ °¡Àå Áñ°Å¿ü´ø ¶§°¡ ¾ðÁ¦³Ä°í ¹°¾îº¸¾Ò´Âµ¥...)

±³Á¤º»
How are you? I'm happy to become a YESusa member.
Please tell me if the following sentence is correct.

Congratulations on finishing your midterm examinations. Maybe now you can relax since you have finished. From now on, I hope you will enjoy some free time.

You asked me when was the happiest time of my life.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

¾È³çÇϼ¼¿ä.
À̰ø°è ¿ø¼­¿¡ ÀÚÁÖ µîÀåÇÏ´Â ÀÌ Ç¥ÇöÀº Á¦°¡ ¾Ë±â·Î´Â ÇÊ¿ä ÃæºÐÁ¶°Ç¿¡ ´ëÇÑ ÂªÀº Ç¥ÇöÀ¸·Î ¾µ ¼ö ÀÖ´Â µíÇѵ¥. ¹®Á¦´Â ÀÌ ±¸¹®ÀÌ µé¾î°£ Àüü ¹®ÀåÀÇ ÇØ¼®ÀÌ ¸Å²ô·´Áö ¾Ê°Ô µË´Ï´Ù.
ÀÌ "if and only if"ÀÇ Á¤È®ÇÑ ¹ø¿ªÀ» ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
¿¹¸¦ µé¸é
"A is stable if and only if B"µîÀÇ Ç¥ÇöÀÌ µÇ°ÚÁö¿ä.
°Ç°­ÇϽñæ...


Dear oskim,

The phrase "if and only if" indicates an absolutely necessary condition. There is no elegant phrase in Korean, but the following is an accurate translation:

A if and only if B:
B°¡ »ç½ÇÀ̾î¾ß¸¸ Aµµ »ç½ÇÀÌ´Ù

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

hello.
I am a office worker in advertisement company.
nowdays I have been in troubles whenever I hear AFKN TV drama.
until now I have studied English through CNN TV program.
therefore I am in lack of colloqual idoms, words in daily life.
as far as I am concerned, as i am familiar with news English. tell me the best way to make me familiar with those kind of words.
in seoul bong suvi


Dear Bong Suvi,

Colloquialisms and other slang terms found in American television shows change rapidly. New terms are created constantly as popular culture is filtered through the mass media. Also, many shows like to play word games, that is, they use words in new ways for humor or special effects in such a way that the word means something very different from is usual meaning. (Think of the way that Korean comedies create new expressions and words.)

Remember that extensive knowledge of colloquialisms is not necessary for English competency. The English heard on many American television shows -- casual, full of slang and often played for laughs -- is not particularly useful for the foreign speaker, who is more likely to need a more formal and educated brand of English. Thus YESusa does not recommend concentrating on the colloquialisms heard on American television except for the most advanced students of English.

If you would like to improve your listening comprehension of conversational English by watching American television, the following method may be useful.

Watch the same show regularly, so that you become familiar with the characters and the plot. Thus when an unfamiliar word or expression comes up, you may be able to guess its meaning. Unless your English ability is advanced, stay away from comedies or sit-coms and choose a family drama such as "Touched by an Angel" or "Any Day Now," or a melodrama similar to "Dallas."

At the same time, read American magazines and focus on articles that deal with popular culture and television. Time and Newsweek are good sources, as is TV Guide. The writing in these magazines is liberally sprinkled with colloquialisms and pop culture references. Also, if these magazines carry articles about popular shows, reading them may help you better understand the show's overall plot and theme and thus better understand the conversations of the characters.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

°Åµì °¨»çÀÇ ¸»¾¸À» µå¸³´Ï´Ù.
Q 1. The Greeks first made explicit some of the characteristics of scientific method.
À§ ¹®ÀåÀÌ ¸î Çü½ÄÀÎÁö ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
make explicit¸¦ µ¿»ç±¸ ÇüÅ·Πº¸¾Æ¼­ 3Çü½ÄÀ¸·Î ÇØ¾ß ÇÒÁö ¾Æ´Ï¸é make µ¿»ç explicit º¸¾î some of the ~ method¸ñÀû¾î ±×·¡¼­ 5Çü½ÄÀ¸·Î º¸¾Æ¾ß ÇÒÁö...ÀÌ·² °æ¿ì¿£ °¡¸ñÀû¾î itÀ» ½á¾ß ÇÒ °Í °°Àºµ¥...
´äº¯ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

Q 2. ¼ö´É °øºÎ¿¡ µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸¸é¼­ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¿ø¼­¸¦ ÃßÃµÇØ ÁֽʽÿÀ.
Ç×»ó °Ç°­Çϼ¼¿ä... ¼±»ý´Ô »ç¶ûÇØ¿ä.


Dear Kim Yongkil,

1. The Greeks first made explicit some of the characteristics of scientific method.

This sentence can be dissected in two ways. In the first, the verb is identified as "made," while in the second, the verb is identified as "made explicit."

In the first method, "made" is the verb, "some of the characteristics of scientific method" is a noun phrase that serves as the object, and "explicit" is an adjective modifying the object. If the noun phrase is further dissected so that a single word is identified as the object of the verb, "some" is the object and "of the characteristics ..." is a prepositional phrase modifying "some.'

In the second method, the verb is "made explicit" and the object is "some of the ..."

Regardless of how the sentence is dissected, "make explicit" must always take an object. Thus even when the object is unspecified, a placeholder object, usually "it" is used. Note that when words such as "it," "this," "him" and other pronouns are used, they are placed in front of "explicit."
For example:
Please make it explicit.
Do I have to make this explicit?

The second method is considered easier to understand and has become more widely used in the United States, but the first method is more accurate and better facilitates understanding of similar expressions such as "make confused" or "make clear." In both of these expressions, "make" is the verb while "confused" and "clear" serve as adjectives modifying the object.
Examples would include:
He makes me confused all the time.
You have to make everything clear or no one will understand you.

2. Since the college entrance exam focuses on contemporary English, it may be most useful for you to read contemporary novels. You can read novels written for American teenagers or children or those written for adults. The Kyobo Bookstore in Kwanghwa-Mun usually has a good selection of novels.

YESusa is glad that you find this web site and its services useful. When you have time for extra studies, perhaps during vacations or after you have taken your college entrance exams, you may want to consider becoming a YESusa member and working on improving your English writing skills. You will find that YESusa provides individualized, expert guidance unavailable anywhere else.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

A Woman Veteran of WWII

Feminists and policy makers debate whether women should go to war, but women have been going to war for centuries. Wanda Pomykalski, for example, is a World War II veteran of the Polish Army. Her book, "The Horror Trains: A Polish Woman Veteran's Memoir of World War II," will be published in May 1999 by the Minerva Center, a non-profit foundation for the history of women, war and the military.

When the Soviet Union invaded Poland in 1939, Pomykalski decided to join the Polish Army. With her capture by the Soviet Union began a long journey through fierce winter cold and scorching summer heat that ended in Siberian prison camps. After the Polish government negotiated the freedom of its citizens held as prisoners of war, Pomykalski worked as a clerk typist for the army. She followed troops to the front lines in the Soviet Union, Iran, Iraq, Palestine, Egypt and Italy, and saw the horrors of war firsthand.

She wrote her memoir so that people would remember the tragedy of war. "The war was so terrible for so many people; so many died," Pomykalski said. "They must not be forgotten when we survivors can no longer speak about them." But she found that publishers, believing that women have nothing important to say about war, were not interested in a woman's war story. Her manuscript was ignored for more than ten years until the Minerva Center discovered it.

YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

¾È³çÇϽʴϱî.
¿µ¾î¿¡ ÂüÀ¸·Î °ü½ÉÀÌ ¸¹Àº ÇлýÀÔ´Ï´Ù.
Á¦°¡ ±Ã±ÝÇÑ Á¡Àº ¿µÀÛÀ» ÇÏ´Ù º¸¸é ²À °ü»ç¿¡¼­ °É¸³´Ï´Ù. Á¤°ü»ç¸¦ ½á¾ß ÇÒÁö ºÎÁ¤°ü»ç¸¦ ½á¾ß ÇÒÁö °£´ÜÈ÷ ¿¹¸¦ µé¾î history°°Àº °æ¿ìµµ a history ÀÎÁö the historyÀÎÁö Ã¥À» º¸¸é the°°Àº °æ¿ì´Â ¾Õ¿¡ ³ª¿Â ¸í»ç¸¦ ¹Ýº¹Çϰųª À¯ÀÏÇÑ °Í µîµî ÀÏ °æ¿ì Á¤°ü»ç¸¦ ¾´´Ù°í ³ª¿Í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ Àß ¸ð¸£°Ú³×¿ä...
¿£Æ®·ÎÇÇÀÇ ¹ýÄ¢À» "the law of the entropy" ÀÎÁö "a law of a entropy"ÀÎÁö ½Ã¿ø½º·± ´äº¯À» ºÎʵ右´Ï´Ù.


Dear jh0203,

The use of articles (a/an and the) is complex, and most non-native speakers never quite grasp all its intricacies.

In general, however, the use of "the" indicates that the noun is something that was referred to in the past or that it is the sole such thing, while the use of "a" indicates that the noun is being mentioned for the first time or that it is one of many. However, there are many other usages, as well as exceptions. You may want to browse through the YESusa web site for some other instances of article usage.

The difference between "a" and "the" can be very subtle and even reflect philosophical or theoretical viewpoints. This is often the case with the word "history," which you offered as an example.

Using the phrase, "a history of Korea," for example, indicates that the speaker or writer believes that there are many different histories of Korea and that she is talking about just one of them. On the other hand, using "the history of Korea" indicates that the speaker believes that there is only one history of Korea or that the speaker is referring to a generally accepted, standard history of Korea or that the speaker is referring to a broad, all-inclusive history of Korea, or even that the speaker is referring to what he believes is the authoritative, correct history of Korea. As you can see, this goes beyond a point of grammar and involves intellectual debates on historical theory and the nature of history. A similar situation exists for many other words that convey concepts, theories or abstractions.

In your second example, the correct translation of ¿£Æ®·ÎÇÇÀÇ ¹ýÄ¢ is "the law of entropy." "The" is used because it is generally accepted that there is only one such law, and "entropy" does not take an article unless one is referring to a specific incident or case of entropy.
For example: He is researching the entropy of these objects.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

¼ö°íÇϽʴϴÙ. ¿ì¸®³ª¶ó ¾î¹ý¿¡¼­´Â °¡Á¤¹ýÀÌ Áß¿äÇÏÁö ¾ÊÀº °Í °°Àºµ¥ ±×·¡¼­ Çò°¥¸®´Â °Ô °¡Á¤¹ý °°½À´Ï´Ù.
¸¸¾à ±×³à°¡ ÀÌ ³ª»Û ¼Ò½ÄÀ» µè´Â´Ù¸é ±×³à´Â ½½ÆÛÇÒ °ÍÀÌ´Ù. À̰ÍÀ» ¿µÀÛ ÇÑ´Ù¸é If she hears the bad news, she will be sad.À¸·Î µÇ¾î Àִµ¥.
À̰ÍÀ» °¡Á¤¹ý °ú°Å·Î If she heard the bad news, she would be sad.·Î ÇÒ ¼ö´Â ¾ø´ÂÁö¿ä. µÎ ¹®Àå »çÀÌ¿¡´Â ´À³¦»ó ¾î¶² Â÷À̰¡ ÀÖ´ÂÁö¿ä.
µÎ ¹®ÀåÀ» ¿ì¸®¸»·Î ÇØ¼®ÇÑ´Ù¸é Â÷À̰¡ ¾øÀ» °Í °°Àºµ¥ ÇØ¼®»ó ¾î¶² Â÷À̰¡ ÀÖ´ÂÁö¿ä.


Dear ksksks,

The sentence, "If she hears the bad news, she will be sad." is a speculation or prediction about the future, while the sentence "If she heard the bad news, she would be sad." is a speculation about the past and present.

That is, in the first sentence, she has not heard the news, but if she does (this action would be in the future), she will be sad (this is also in the future). In the second sentence, she may have heard the news (this action is in the past) and if so, then she would be sad (this is in the present).

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Dear Kim Yongkil,

Áú¹®1: Ä£ÀýÇϽŠ´äº¯ ³Ê¹« °í¸¿½À´Ï´Ù. ¼³¸¶ 24½Ã°£ ³»¿¡ ´ä½ÅÀÌ ¿Ã±î Çß¾ú´Âµ¥...³Ê¹« °í¸¿½À´Ï´Ù. ¾ÕÀ¸·Î Áú¹®À» ¸¹ÀÌ ÇÒ °Í °°Àºµ¥...¸¹ÀÌ µµ¿Í ÁÖ¼¼¿ä... ¼ö´É µ¶ÇØÁýÀ» Ç®´Ù°¡ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¹®Á¦¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù. ¾Æ·¡ µÎ ¹®Á¦ ¸ðµÎ °Ô½ÃÆÇÀÇ ³»¿ëÀÌ ¹«¾ùÀÎÁú Àß ¸ð¸£°Ú¾î¿ä.

°Ô½Ã¹®°ú ´ë»óÀÌ ÀûÀýÇÑ °ÍÀº?
Keep right unless overtaking --> expressway (O)

´äº¯: This kind of sign would be found on expressways. It means that cars should stay in the right lane unless they are attempting to pass or overtake the car in front of them. The British say that they overtake a car, but the Americans say that they pass a car. The meaning is the same.

Áú¹®2: SOUND HORN --> department store (X)

´äº¯:This sign would also be found on the road. It means that the driver should honk her horn to warn other cars. This sign is usually found at the entrance to tunnels, at sharp curves, and other places in the road where oncoming cars cannot be seen.

Áú¹®3: µÇ·ÎÁÖ°í ¸»·Î ¹Þ´Â´Ù´Â ¼Ó´ãÀº ¾î¶»°Ô ¿µ¾î·Î Ç¥ÇöÇÏÁö¿ä?

´äº¯: Gives a little, but takes a lot.
Stingy in the giving, but generous in the taking.

Áú¹®4: W.C. = Water Closet À̶ó°í ³ª¿ÍÀִµ¥ ¹Ì±¹¿¡¼­µµ W.C.¸¦ È­Àå½ÇÀ̶ó°í »ç¿ëÇÏ´ÂÁö ±Ã±ÝÇØ¿ä

´äº¯: Water closet, or W.C., is a British term for È­Àå½Ç. For the same public facilities, the Americans use the terms restroom or washroom. Women's room or powder room is also used to specify facilities for women, and men's room to specify those for men. The term bathroom is used for such rooms in a home, since those rooms have both toilets and bathtubs. The term toilet can also be used to refer to the room as a whole, but it is generally avoided because it is considered too blunt and therefore impolite. Instead, the term toilet is used to refer to the º¯±â itself.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YESusa,

I always feel thankful for your sincere comments.
Today's question is about "hardly." Adverb as it is, hardly often seems to modify nouns.
For example,
1. She answered with hardly a smile.
2. This is hardly the time for going out.
3. I gained hardly anything.
4. He had hardly the problem.

Would you give me some advice on how an adverb can modify nouns? If any of the above sentences are wrong, please let me know the reason why.

I am looking forward to hearing from you.
Best Regards
Jung Si Uk


Dear Jung Si Uk,

The word "hardly" is one of those adverbs that is often used in set expressions in such a way that it seems to modify nouns. Another such word is "barely."

For example,
She said barely a word.
He has barely a dollar to his name.
He saw barely a thing.

She said hardly a word.
He gained hardly a thing.
This is hardly the time for this discussion.

However, "barely" and "hardly" modify the verb in each of these sentences. They do not modify the noun. It is only the word order that makes it appear so. This word order is used for emphasis. In most cases, the verb-adverb word order can be reversed to adverb-verb. For example:
She barely said a word.
He hardly gained a thing.

In some cases, however, the word order cannot be changed because the sentence follows a set pattern. For example:
She answered with hardly a smile.
This is hardly the time for this discussion.
He walked by with barely a nod.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YESusa

I have a question about pop music in America. Until 1970s, black music was a minor in American music scene. But after Michael Jackson' thriller in 1983, the trend was reversed. In 1990s, black music has become major. In this year's Grammy award, black power overwhelmed white.

At this juncture, I have a question. About 70% of American people are white. There can be white people who like black music( soul, hip-hop, rap, R&B...) But in a society with racial discrimination, majority of white people would not like black music, I guess. Actually, I heard from a Korean American before that average white people don't listen to black music(hip-hop, soul, R&B, rap). I guess they tend to listen to rock, country, standard pop musics. Am I right?

Korean musician in 1990s have been influenced a lot by black music like hip-hop, R&B. The singing style of R&B has become is a world wide phenomenon.

What is the reality? I think that music award, billboard chart and real preference could be different. Black music could be liked only by black people. Do majority of white people in America listen to blackman's music(hip-hop, R&B, soul, rap)? In my opinion, Michael Jackson is an exception. His music is not hip-hop, rap or R&B.

Sincerely,
Cyh


Dear Cyh,

Racial prejudice against blacks does not prevent whites from enjoying music made by blacks. If we look at Korean history, we can see a similar phenomenon. During the Japanese colonial period, Japanese people enjoyed Korean art and antiques so much that they took many of Korea's cultural treasures to Japan. At the same time, they harshly discriminated against the Korean people. This phenomenon of enjoying a people's cultural products while oppressing, even hating, the people themselves is a common characteristic of both imperialism and racism. Racism and imperialism do not depend on hating everything about the people who are despised. They depend only on a belief in superiority. Thus white people believe that they are superior to people they consider "colored," such as blacks and Asians. This belief allows them to enjoy the cultural products of blacks and Asians and other colored people while simultaneously discriminating against the people and viewing them as inferior.

Thus it is not surprising that music such as rhythm and blues (r & b), hip-hop, rap, soul and jazz are popular among whites. Whites have long enjoyed the music of American blacks. America calls the 1920s the Jazz Age, because jazz -- a musical form invented by blacks in America -- was very popular during that era. The sound of Motown, music from the 1940s, 1950s and 1960s created by blacks and primarily distributed by a black record label in Detroit called Motown, was popular among whites and continues to enjoy great popularity today. Michael Jackson comes out of that tradition, for as a young child he was part of the Jackson Five, an extremely popular group. (The Jackson Five consisted of the five Jackson children, of which Michael was the youngest.)

Whites love jazz so much that they have almost forgotten that it is was invented by blacks, and claim it as simply an "American" form of music. Many blacks consider this to be appropriation, the stealing of their cultural forms by white America. Indeed, white musicians have "borrowed" a great deal from black musicians. For example, Elvis Presley, who is credited with having invented rock 'n' roll, borrowed much of his style and music from black musicians in the American south. Similar appropriation seems to be happening with hip-hop and rap, which has become spectacularly popular among American youth and is increasingly marketed around the world as simply "American" music. Also, music produced by whites increasingly bears the influence of hip-hop and rap, evidenced in such characteristics as rhythmic rhyming and staccato beat. Music produced by second-generation Asian Americans, including Korean Americans, is also heavily influenced by hip-hop, rap, jazz and other music invented by blacks.

Often, whites who are prejudiced against blacks but enjoy the music and the athletics of blacks like to see their musical and sports heroes as "honorary whites." Thus there is a famous scene in Spike Lee's movie, "Do The Right Thing," where one of the white brothers says that Michael Jordan and Michael Jackson are not really black. This kind of self-delusion is one way in which white people can enjoy the music of blacks while maintaining their racist beliefs. Another method is to believe that blacks are inherently gifted in music, and thus to relegate blacks to the role of entertainers for the sake of white people's pleasure.

Although music created by blacks is popular among both blacks and whites, as well as people of other races, black people do not have control over the music industry. When their records sell millions, the people who make the most money are not the black music artists, but the white music industry moguls. The music industry does not welcome blacks as music executives, owners of record labels or in other positions of power. Blacks are welcome only as musicians and singers. This is one aspect of the very concrete, material effects of racism.

Of course, many white people prefer music that is not identified as black, music such as rock, heavy metal, folk, standard bubblegum pop, country, and the white alternative music called grunge. But black music has a long history of popularity among whites, and its popularity is becoming the norm, particularly among the youth.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

I'm 19-year-old student preparing for college entrance exams.
When I studied English I met some questions which I couldn't understand. so I write to you. I know you are quite busy, but Would you kindly explain why the answer are correct?
These are Questions.
Q1) Correct the underlined part
While working at a library, I met a young emigrant from Mexico. When I explained how the library worked. he gazed upon the shelves with an expression of awe. " You mean I can read all of these books for free?" he asked. When I >>assured<< this was true, he dropped into a chair. "Well, I'm ready. Please bring me the first one."

Q2) correct the errors in the following sentence.
Computers have become fairly common in American homes.

Q3) What is the meaning of the following phrase?
[Beagle's crew]

I am sorry I only ask you questions(Áú¹®¸¸Çؼ­ Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù)
May you be healthy!(°Ç°­Çϼ¼¿ä!)


Dear Kim Yongkil,

1.
The sentence should read:
When I assured him this was true, he dropped into a chair.

Explanation:
assure + person (+ phrase/clause)

The verb assure must always be followed by an object, the person who is being assured. The verb is also usually followed by a second object, the topic of assurance, which is usually a prepositional phrase or a clause.

For example:
He assured me that he was honest.
They assured me of its quality.
She assured me she was okay.

2.
This sentence is correct as it stands (i.e., Computers have become fairly common in American homes.), but it would be preferable to replace "fairly" with another word such as "quite" or "rather." The usage of "fairly" in this sentence is not standard.

3.
The full context is necessary to understand the meaning of "Beagle's crew." In general, however, crew indicates a group or staff, particularly the sailors on a ship. Thus Beagle's crew might mean a group led by someone named Beagle, or it might mean the sailors on a ship named Beagle, or it might mean something else altogether. Again, the full context is necessary.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YESusa,

I feel thank you for your previous response.
May I ask you this time about articles and tense?
1) He, author, also likes to paint.
2) He, an author, also likes to paint.
Which of the above sentences is correct? And what would be the reason?

1) Most ancient people believed that the earth was flat while some believed that it was round.
2) Most ancient people believed that the earth was flat while some believed that it is round.
Please let me know with the reason which would be correct.

1) He observed that the sun was setting(or set) in the west.
2) He observed that the sun sets in the west.
I would also like to know the correct usage and the reason. I personally think either could be OK depending on the situation.

Your detailed reply would very much be appreciated.
Best Regards
Jung Si Uk


Dear Jung Si Uk,

1.
1) He, author, also likes to paint.
2) He, an author, also likes to paint.
Only sentence 2) is correct. This is because the word author must be modified by an article.

2.
1) Most ancient people believed that the earth was flat while some believed that it was round.
2) Most ancient people believed that the earth was flat while some believed that it is round.
Only sentence 1) is correct, because in this case verb tenses must match.

3.
1) He observed that the sun was setting (or set) in the west.
2) He observed that the sun sets in the west.
All three sentences are correct. Sentence 2), because it uses the present tense, is an observation of a regular happening or of a truth. Other examples of such sentences would be:
He noticed that the sun rises in the east.
She discovered that rain falls from the sky.

Sentence 1) is an observation of one incident in which the sun set, either while it was happening or after it was over.

If while it was happening, the sentence should read:
He observed that the sun was setting in the west.

If after it was over, the sentence should read:
He observed that the sun set in the west.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YESusa

Thank you very much for your kind reply. This site is really fantastic.

Today, I have another question. This is not about English, but about American life. These days, many Korean sports people play in the U.S. ( Pak Se-ri, Park Chan-Ho,....). They are national sports heroes in Korea. In my opinion, among them, Se-ri Pak is closet to super-stardom. But others including Park Chan-Ho are not yet superstars in the U.S.

How is their popularity in the U.S.? Am I right?

Sincerely,
Cyh


Dear Cyh,

Yes, you are right. Korean athletes in the United States are not superstars. Their success is noted by sports fans, but they do not become sports heroes. Indeed, people who do not follow sports do not even know their names. They are very popular among Koreans in America, however, especially among those who grew up in the United States. For these second generation Koreans, the success of Korean athletes helps to nurture pride in being Korean. This is very important, since racism in America often makes Asians, Blacks and other people of color feel that they are looked down on.

It has been difficult for Asian sports champions to be accepted as American sports heroes. The problem is not limited to athletes "imported" from Asia, such as Park Chan Ho. Kristi Yamaguchi and Michele Kwan, who grew up in the United States and represented America in the Olympics, are not seen as American by the majority of white Americans. Thus they have not achieved a level of stardom commensurate with their success in figure skating, a popular and beloved sport that has generated many "American princesses."

Americans prefer to have heroes who fit the image of the "normal American" and this image is white. Thus sports stars from Europe have no trouble becoming American sports heroes. Think of Nadia, the Romanian gymnast, and various tennis stars. But athletes who are not white, even if they are American citizens and represent America in athletic competitions, are not given the same kind of public adoration. Although black athletes are quite popular in America, this is related to another aspect of historical racism, for blacks in America have long been expected to provide entertainment for the white majority, and many white Americans believe that all blacks are "naturally" athletically gifted. Thus the black athlete serves as a kind of freak for the viewing pleasure of white America. The fact that black athletes in the 1960s who protested American racism by raising their right fists as they accepted medals during the Olympics were stripped of their medals indicates that black athletes are popular only as long as they do not protest American racism.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

CNN head line news¿¡ ´ÙÀ½ ¹®ÀåÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
White House strategists have drafted their response to what they say is Japan's reluctance to import U.S. automobile parts.
¿©±â¿¡¼­ what they say¸¦ ÀÏÁ¾ÀÇ »ðÀÔ±¸·Î º¸¸é, response to ´ÙÀ½¿¡ is°¡ µÇ¾î ¸»ÀÌ ¾ÈµÇ°í, what they say¿¡¼­ whatÀ» °ü°è´ë¸í»ç·Î º¸°í, what they say¸¦ what they say is...ÀÇ ÁÖ¾î·Î º¸¸é ¹®Àå ±¸Á¶´Â ¸Â´Âµ¥ ÇØ¼®ÀÌ ½±Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
response to what they say is Japan's...¹®ÀåÀÇ ¹®Àå ±¸Á¶¿Í what they sayÀÇ ¹®Àå ³»¿¡¼­ÀÇ ¿ªÇÒÀ» ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
±æ À§¿¡ ÁýÀ» ÁþÁö ¾Ê´Â ¾¾¾Ë


¼ÛÂùÀÇ´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
what they say is ...: ±×µéÀÇ ¸»·Î ...¶ó°í ÇÏ´Â °Í
This expression is inserted to indicate that the "what" is not an objective fact, but merely the opinion of "they." Thus in the example you give, the use of the expression indicates that Japan may or may not be reluctant, but that the White House strategists believe that Japan is reluctant and have drafted a response based on that belief.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusaµå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

Women's History Month

Yunhee: I've been reading up on Women's History Month. It's this month, you know.
Mina: I didn't know it was in March. How did it start?
Yunhee: Well, March 8 is International Women's Day. It began in the 1910s with the socialists in Russia, who connected social revolution with women's rights. In the United States, socialists began to celebrate the day as a holiday honoring women.
Mina: How did a day become a whole month?
Yunhee: Well, thanks to the efforts of a women's history group, the United States Congress in 1981 declared the week including March 8 to be National Women's History Week. People liked it so much that in 1987 it was expanded to a month.
Mina: I think the most interesting thing is that the people who started International Women's Day connected social revolution with women's rights.
Yunhee: Yes, women's rights are fundamental to human liberation. That's why the labor movement, the human rights movement, the reunification movement, and all other social movements must include women's rights. It's also why the women's movement must join hands with these other movements.
Mina: But the mainstream women's movement is still dominated by middle-class women. They don't do much for working-class women or for poor women.
Yunhee: You're right, and that's why feminism continues to be criticized as being just a club for women with privilege. But true feminism is about equality and rights for all women. It's about human liberation.

YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

¾È³çÇϼ¼¿ä, ÇÑÀººóÀÔ´Ï´Ù.
À̹ø Áú¹®Àº ÆíÇÏÁö¸¸ ¾î·Á¿î ´Ü¾î, worth ÀÇ »ç¿ë¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
´ÙÀ½ ³× °³ÀÇ ¹®ÀåÀ» Á» ºÁÁÖ¼¼¿ä..
it's not worth answering
it's not worthy of answering
it's not worth being answered
it's not worthy of being answered
ÀÌ ³× °³ÀÇ ¹®ÀåÀÌ ¹®¹ýÀûÀ¸·Î ´Ù ¸Â°í Àß ¾²ÀÌ´Â ¹®ÀåÀÎÁö ¾Æ´ÑÁö´Â Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸³ª ºñ±³¸¦ À§ÇØ Çѹø ¸¸µé¾îºÃ½À´Ï´Ù.
³× ¹®Àå ´Ù Çѱ¹¸»·Î ¹ø¿ªÇ϶ó¸é '´ë´äÇÒ °¡Ä¡µµ ¾ø´Ù' ÂëÀÏÅÙµ¥ ¿Ö ¿µ¾î¿¡´Â Ç¥Çö ¹ýÀÌ ³× Áö³ª ÀÖÀ»±î¿ä? ³× ¹®ÀåÀº °¢°¢ ¾î¶² ´µ¾Ó½º¸¦ Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ³ª¿ä? ¹º°¡°¡ ´Ù¸£´Ï±î Àú·¸°Ô ¾²´Â °Å ¾Æ´Ñ°¡¿ä?
context ¿¡¼­ °­Á¶µÇ´Â ÁÖü¿¡ µû¶ó Àú·¸°Ô ´Ù¸£°Ô ¾²ÀÌ´Â °Ç ¾Æ´Ñ°¡ ½ÍÀºµ¥.. À§ÀÇ ³× °¡Áö Ç¥Çö Áß¿¡ '´ë´äÇÒ Àϸ»ÀÇ °¡Ä¡µµ ¾ø´Ù' ÀÇ ¶æÀ» °¡Àå Àß Àü´ÞÇϴ ǥÇöÀº ¾î¶² °ÍÀϱî¿ä?
Àú À§ÀÇ Ç¥Çöµé ¸»°í ´õ ±Ù»çÇÑ Ç¥Çöµµ ÀÖ³ª¿ä?


ÇÑÀººó´Ô²²
The correct sentence is:
It's not worth answering.

The other three are grammatically incorrect. Another correct way to say the same thing is:
It's not worth an answer.

The grammatical forms are:
1) worth + ing
2) worth + a/an + noun

For example:
1)
It's worth thinking about.
It's worth trying.
It's worth remembering.

2)
He's worth a second look.
It's worth a trip.
They're not worth a dime.

Some expressions can be used in both forms 1) and 2), but some expressions can only be used in one form or the other. Which form is acceptable is often a matter of convention, not grammar.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YESusa!
I'm Younghun Jo from Inchon.
In searching, I found this site.
Anyway, Would you answer my one question? I have one question, as follows.
Someone says that we must know at least some 1800 words when we upgrade our listening skill. So, I want to these words or the sites where these words are being obtained.
Give me your advice, please.
Thank you for reading.
Sincerely Yours,
Younghun.


Dear Younghun,

YESusa does not recommend memorization of vocabulary as a method for improving listening skills. For ways to improve listening skills, please consult the YESusa website.

If you are still interested in focusing on vocabulary, you can study the required vocabulary determined by the Korean Ministry of Education. A list of these can be found easily in any Korean textbook. Also, the children's picture dictionary authored by Choi Rakjoon and Yuh Ji-Yeon and published by (ÁÖ) õÀç±³À° is an excellent source containing 1300 basic English words. Each word is used in one or more sentences, showing its usage in natural, contemporary English. Although this book is designed for children and contains numerous English games and activities, it can be an excellent text for adults who want to improve their grasp of basic, simple English.

You can also study any of the vocabulary books available in Korean bookstores. However, many of those books offer difficult vocabulary that is rarely used in English conversation.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Dear Ik,

Áú¹®: ÅäÀ͹®Á¦ÀÔ´Ï´Ù.
A repair job is costing over $3000 is automatically discounted $500 from the total cost.
À§ ¹®Á¦¿¡¼± ¾îµð°¡ ¾î¶»°Ô Ʋ·ÈÁÒ..

´äº¯: The correct sentence is:
A repair job costing over $3000 is automatically discounted $500.

In the TOEIC book, the correct sentence is probably given as:
A repair job costing over $3000 is automatically discounted $500 from the total cost.

But because "from the total cost" is redundant and awkward, it is better to delete it.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YESusa,

Thank you for your previous kind answers.
This time I would like to ask you about the usage of "difficulty." As far as I know it's used usually with an ~ing form following. For example, "I had difficulty in walking." or "I found difficulty in carrying out a plan." or "I had difficulty in reading this book.", etc.. What I am curious about is whether using an infinitive instead of ~ing in the above sentences can convey the same meaning.

In other words, "I had difficulty to walk" or "I found difficulty to carry out a plan" or "I had difficulty to read this book" are not used and awkward since "difficulty" mostly occurs in the above sentences while the action is being done, not before the action.

Your sincere reply would be appreciated.
Best Regards
Jung Si Uk


Dear Jung Si Uk,

The proper forms are:
1) have difficulty + ing
2) find it difficult to + infinitive

Thus the proper sentences are:
1)
I had difficulty walking.
He has difficulty pronouncing French words.
He has difficulty carrying out the plan.
They have difficulty concentrating.

2)
I found it difficult to walk.
He finds it difficult to pronounce French words.
He finds it difficult to carry out the plan.
They find it difficult to concentrate.

Which form is used is a matter of grammar, not meaning. Whether the action is in the past or taking place currently is indicated through the use of the verb tense.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YESusa,

Thank you for your previous reply.

This time I'd like to know the difference between "would like to" and "want." Are the ensuing sentences the same?
"He would like you to come soon." & "He wants you to come soon."
If there are any differences, please let me know.

Your kind reply would be appreciated.
Best Regards
"SINCERE ENGLISH LEARNER"


Dear Jung Si Uk

The difference between "would like" and "want" is primarily one of etiquette. Using "would like" indicates respect and politeness, while using "want" places emphasis on one's own desires and thus conveys an air of selfishness.

Therefore, saying "He would like you to come." is conveying a request, while saying "He wants you to come." is closer to conveying a demand.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

Dear Cyh,

The term "spin doctor" first came into common use in the 1980s. It was used to refer to the advisors and public relations experts who surround American politicians, offering them advice on how to present a good image to the public. Specifically, it referred to those aides and advisors who worked to present a politician's fault or mistake as being actually a good thing. It is derived from the word "spin," which has a slang meaning of "perspective, view, opinion," and the word "doctor," which has a slang meaning of "specialist" that is close to "con artist." The implication is that these aides and advisors are trying to deceive the public.

The term "spin doctor" is now used to refer to anyone who deceptively tries to make a bad thing appear good.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

¾È³çÇϽʴϱî.
Àü ÇÑÀººóÀ̶ó°í ÇÏ´Â ´ëÇлýÀÔ´Ï´Ù.
Àü °ú°Å½ÃÁ¦¿Í ÇöÀç¿Ï·á½ÃÁ¦ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡ÀÌ ±Ã±ÝÇÕ´Ï´Ù. ¹®¹ýÃ¥À» º¸¸é ¾Ë °Í °°À¸¸é¼­µµ ¸·»ó ¿µÀÛÀ» ÇÏ·Á°í Çϸé Á¤¸» Çò°¥¸®´Â °ÍÀÌ ±× µÑÀÇ ±¸ºÐÀÎ °Í °°°Åµç¿ä. ÇöÀç¿Ï·á´Â Áö³ª°£ °ú°ÅÀÇ ¾î¶² ÇൿÀ» ¼³¸íÇÒ ¶§ ¾²ÀÏ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀΰ¡¿ä? ²À ±× action ÀÌ ÇöÀç±îÁö À̾îÁ®¾ß¸¸ ¾µ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀԴϱî? ±×·¸´Ù¸é she has written a book °ú she wrote a book ÀÇ Â÷ÀÌ´Â ¹«¾ùÀΰ¡¿ä? Á¦°¡ ¾Ë±â·Î 'Ã¥À» ¾²´Ù' ´Â ÇöÀç¿Ï·á¸¦ ½á¾ß ¸Â´Â °ÍÀ¸·Î ¾Ë°Åµç¿ä.
Á¤¸» ±Ã±ÝÇÕ´Ï´Ù.
Áö±Ý ¶Ñ·ÇÇÑ ¿¹¹®À» µéÀ» ¼ö ¾ø¾î Áú¹®ÀÌ Á» Ȳ´çÇÏ´Ù°í ´À²¸Áö½ÇÁöµµ ¸ð¸£°ÚÁö¸¸, Àü Á¤¸»·Î ±Ã±ÝÇÏ°í ´ä´äÇÕ´Ï´Ù.
¾Æ´Ï¸é ¿µ¾î·Î µÈ Ã¥À̳ª »çÀÌÆ®µµ ÁÁÀ¸´Ï Á¦ ±Ã±ÝÁõÀ» ¼Ó½Ã¿øÈ÷ Ç®¾îÁÙ ¸¸ÇÑ Ã¥À» Á» recommend ÇØÁֽðڽÀ´Ï±î?
°ú°Å¿Í ÇöÀç¿Ï·á..Á¤¸»·Î Á×°Ú½À´Ï´Ù.
±×·³..


ÇÑÀººó´Ô²²
ÇöÀç¿Ï·á½ÃÁ¦¿Í °ú°Å½ÃÁ¦¿¡ °üÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
The present perfect is most often used in the following three cases:

1) when the action has been repetitive and continuous up to the present, but is not necessarily being performed in the present, for example:
I have read the sentence several times, but I still don't understand it.
He has practiced a lot, so he must have improved.
She has written many books.

In usage 1), the simple past tense can be used in place of the present perfect, but using the present perfect emphasizes the repetition and implies that the action was done in the very near past.

2) when the action began in the past and continues in the present, for example:
She has lived in Chicago since 1985.
They have worked together for 10 years.

In usage 2), the simple past tense cannot be used in place of the present perfect.

3) when the action is in the past and thus the simple past tense should be used, but the speaker/writer wishes to convey the sense that this past action is connected to the present, for example:
She has written a book on that very topic. I hear that it's selling very well.

In this above example, it is usually preferable to say "She wrote a book on that very topic, ..." Choosing to use the present perfect gives a sense of immediacy that the simple past tense does not have.

When there is no supporting context to explain its usage, the sentence "She has written a book." would generally be considered incorrect, while the sentence "She wrote a book." would be considered correct. The sentence "She has written many books." falls in usage 1) above because "many books" indicates that the action has been repetitive.

It is very difficult for non-native speakers to use the present perfect properly in the usage described in 3), for it depends on context, feel and the conveyance of subtle signifiers. Thus it is best to stick to usages 1) and 2), unless one has an advanced grasp of the English language.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

YESusa ´Ô²²
Àú´Â ¼­¿ï´ë ´ëÇпø»ýÀÔ´Ï´Ù.
Àú¹ø ÆíÁö¿¡ ´ëÇØ ¹ø¿ª, ÇØ¼®Àº ¿ÃÇØºÎÅÍ À¯·Î·Î ¿î¿µµÈ´Ù°í Çϼ̴õ±º¿ä. ±×·±µ¥ Á¦°¡ µå·È´ø Áú¹®Àº ¹ø¿ª¿¡ °üÇÑ Áú¹®Àº ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï´Ù.
1) I am a student of GIAS at SNU.
2) I am a student at GIAS at SNU.
3) I am a student at GIAS of SNU.
Áß¿¡¼­ ¾î´À°ÍÀÌ ¸Â´Â Ç¥ÇöÀÎÁö ¹°¾îº» °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù.
GIAS : Graduate Institute for International and Area Studies
SNU : Seoul National University
±×¸®°í, ±ä ¹®Àå¿¡ °üÇÑ ¹ø¿ªÀ̳ª ÇØ¼®¿¡ ´ëÇØ À¯·á·Î ¿î¿µÇÏ´Â °Í¿¡ ´ëÇØ¼­´Â ÀÌÇØ°¡ °©´Ï´Ù¸¸ °£´ÜÇÑ Ç¥ÇöÀÇ ±³Á¤¿¡ °üÇÑ Áú¹®±îÁö À¯·áÈ­ÇÏ´Â °ÍÀºYESusaÀÇ ¼³¸³ ÃëÁö¿¡ ¹ÝÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ò±î¿ä.


Dear CJ,

The correct sentence is "I am a student at GIAS at SNU."

For your reference:
"I am a student of + subject of study/teacher." is the proper form. That is why sentence (1) is incorrect.
For example:
I am a student of psychology.
I am a student of human nature.
He is a student of Dr. Thornberg.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

ik017´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
1. (A) Yesterday I (B) asked to Mr. Jones what day (C) to send the letter and he said he was not positive (D) himself.

The correct answer is B, because the sentence should read:
Yesterday I asked Mr. Jones what day to send the letter and he said he was not positive himself.

The relevant grammar is the following:
ask + person/institute

For example:
He asked me what time it was.
We have to ask the city to clean the streets.

2. (A) Some experts have already (B) predicted (C) that the next president (D) will be.

The correct answer is C, for the sentence should read:
Some experts have already predicted who the next president will be.

"who the next president will be" is the object of the verb "have predicted." Since the "who" indicates "the next president," it is not possible to use "that" in its place.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

¾È³çÇϼ¼¿ä.
Àú´Â ȸ»ç¿øÀε¥, ÇØ¿Ü¿¡ ÀÖ´Â °øÀå¿¡ ÀÚÀ縦 °ø±ÞÇÏ´Â ¾÷¹«¸¦ ÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ mailÀ» ¾µ ¶§¸¶´Ù ÀÚÀ縦 "material"À̶ó°í Ç¥ÇöÇϴµ¥ "the matrials"¶ó°í ¾µ ¼öµµ ÀÖ´ÂÁö¿ä? materialÀº ¹°Áú¸í»ç¶ó¼­ º¹¼ö Ç¥ÇöÀ» ÇÏ¸é ¾È µÉ °Í °°±âµµ Çѵ¥.. ¾Ë·Á ÁÖ½Ã¸é °í¸¿°Ú½À´Ï´Ù.


Dear kws331,

The word material can be used to mean ÀÚÀç, and can be used in both the singular and the plural. Use of the plural emphasizes that a number of different things are needed, while use of the singular emphasizes that only one kind of material is being discussed. In many cases, such distinctions are not necessary, and so the singular and the plural can be used interchangeably.

For example:
Have you ordered the material/materials for the photography project?

We need some more of this material. (must be singular because of the use of "this")
Where did you get all these different materials? (must be plural because of the use of "these")

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

ÀúÀÇ ÁýÁÖ¼Ò´Â °­¿øµµ Ãáõ½Ã È¿ÀÚ2µ¿ 333¹øÁö ÁÖ°ø8´ÜÁö112µ¿212È£ @200-092°Åµç¿ä. ÀÌ°É ¿µ¾î·Î ¾î¶»°Ô ¾²ÁÒ?? ¿ª¼øÀ¸·Î ¾²´Â °Ç ¾Ë°Ú´Âµ¥ Àß ¸ð¸£°Ú¾î¿ä. ºÎŹÇÕ´Ï´Ù~~~²Ù¹÷^^


bird2000´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
´ÙÀ½ 2°¡Áö ¹æ¹ý ¸ðµÎ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
1) ¿µ¾î½Ä ¿ª¼ø Ç¥±â¹ý
112Dong-212Ho, Jookong-8Danji, 333-Bunji, Hyoja-2Dong
Choonchun-Si, Kangwon-Do, Korea 200-092

2) Çѱ¹½Ä Ç¥±â¹ý
Hyoja-2Dong 333-Bunji Jookong-8Danji 112Dong-212Ho
Choonchun-Si, Kangwon-Do, Korea 200-092

Âü°í·Î 200-092´Â ¿ìÆí¹øÈ£ÀÔ´Ï´Ù.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

È«Çö°æ´Ô²²
Áú¹® 1
¼±»ý´Ô, ¾È³çÇϼ¼¿ä?
¿À´Ã ½Å±Ô °¡ÀÔÀ» Çϰí óÀ½À¸·Î ÀÌ·¸°Ô Áú¹®À» µå¸³´Ï´Ù.
"¿ì¸®´Â ºÒ¹ýCD Á¦ÀÛ ½Ã¼³À» °®Ãá ¾÷üµé·Î ÀÎÇÑ ºÒ¹ýCD¸¦ Á¦ÀÛ, À¯Åë½ÃŰ·Á´Â ¿©Áö¸¦ ´ÜÈ£È÷ ¾ø¾Ö¾ß ÇÑ´Ù."¸¦ ¿µÀÛÇÏ·Á´Âµ¥ Àú´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÇØº¸¾Ò½À´Ï´Ù.
"We have to get rid of the room for manufacturing or distributing the illegal recordings by companies having the facilities for illegal recording manufacture."
¿©±â¼­ "~~~½Ã¼³À» °®Ãá ¾÷ü"¸¦ ¿µÀÛÇϴµ¥ having À̶ó´Â µ¿¸í»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸Â´Â ¹®ÀåÀΰ¡¿ä? ±×¸®°í by companies¿¡¼­ ÀüÄ¡°¡ byÀÇ ¿ë¹ýÀ» ¸Â°Ô ¾´ °ÍÀΰ¡¿ä?

¼öÁ¤
We must eliminate the possibility of manufacturing or distributing illegal CDs by cracking down on facilities for illegal CD manufacture.

Âü°í! companies with facilities for illegal CD manufacture
Because the use of "by" is deeply intertwined with the grammatical structure of your sentence, which unfortunately is not correct, it is not possible here to say whether its use here is correct.

Áú¹® 2
"1995³â Çѱ¹ÀÇ ºÒ¹ý À½¹Ý ½ÃÀåÀÇ ±Ô¸ð°¡ ¾à 1,400¾ï¿ø¿¡ À̸£´Â °ÍÀ¸·Î ÀáÁ¤ Áý°èµÇ¾ú´Ù."¸¦
"It was provisionally summed up that the scale of the Korean illegal recordings market in 1995 reached around US$11.2 million."¶ó´Â ¿µÀÛÀÌ ¸Â°Ô µÈ °Ç°¡¿ä?
¼±»ý´Ô, ÀÌ ¹Û¿¡µµ Áú¹®ÀÌ ¸¹Àºµ¥ À̹ø ´äº¯À» ÇØÁֽøé, ´õ ¿­½ÉÈ÷ °øºÎÇØ¼­ ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Áú¹®À» µå¸±²²¿ä. ²À!!! »¡¸®!!!! ´äº¯ÇØ ÁÖ¼¼¿ä. ³×? °í¸¿½À´Ï´Ù. ¼±»ý´ÔÀÇ ´äº¯À» ¼Õ²Å¾Æ ±â´Ù¸®¸ç,
¿µ¾î´Â ³» Ä£±¸, È«Çö°æ ¿Ã¸².

¼öÁ¤
It was provisionally estimated that the Korean market for illegal recordings in 1995 was approximately US$11.2 million.

¹Ì±¹¿¡¼­ µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

¾È³çÇϼ¼¿ä?
Àú´Â ´ëÇѹα¹ °­¿øµµ Ãáõ½Ã °­¿ø´ëÇб³ »çȸ°úÇдëÇÐ ½É¸®Çаú 3Çг⿡ ÀçÇÐ ÁßÀÎ ÇлýÀÔ´Ï´Ù. Æò¼Ò ¿µ¾î¿¡ °ü½ÉÀÌ Á¶±Ý ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¿ì¿¬È÷ °°ÀÌ °øºÎÇϴ ģ±¸¸¦ ÅëÇØ¼­ ¼±»ý´ÔÀÇ È¨ÆäÀÌÁö ÁÖ¼Ò¸¦ ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
±×·¡¼­ ¿À´Ã µé¾î¿Í ºÃ´Âµ¥, ¿ª½Ã ¿¹»ó´ë·Î ¼±»ý´Ô²²¼­´Â ¹«Áö¹«Áö ÈǸ¢ÇϽŠºÐÀÎ °Í °°½À´Ï´Ù. Á¦°¡ ¿µ¾î¿¡ °üÇØ ¹°¾îºÁµµ ÀüÇô ¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ç °Í °°¾Æ °¨È÷ ÆíÁö¸¦ ½è½À´Ï´Ù.
Àúµµ ´Ù¸¥ Ä£±¸µé°ú ÇÔ²² TOEFL½ÃÇè °øºÎ¸¦ Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ("½Ã»ç¿µ¾î»ç ½Å°æÇâ TOEFL TEST Á¾ÇÕ°ø·«"À̶ó´Â Ã¥À¸·Î¿ä.) ±Ùµ¥ È¥ÀÚ °øºÎÇÏ´Ù º¸´Ï ÀÌ°Í Àú°Í ±Ã±ÝÁõÀÌ »ý±â´õ¶ó±¸¿ä. ±×·¡¼­ ³ëÆ®¿¡ ¸î °¡Áö Àû¾î ³ù´Â µ¥, ¿À´ÃÀº ±× Áß¿¡ ÇѰ¡Áö¸¦ ¼±»ý´Ô²² ¿©Â庼 ±î ÇÕ´Ï´Ù. Çб¸¿­¿¡ ºÒŸ´Â (??)ÀÌ ÇлýÀÇ Áú¹®À» ºÎµð °ÅµÎ¾î ÁֽÿɼҼ­!!)
At night the desert floor radiates heat back into atmosphere and the temperature may be dropped to near freezing.
À§ÀÇ ¹®Àå¿¡¼­ dropÀº Ÿµ¿»ç·Î¼­ "¶³¾î¶ß¸®´Ù"¶ó´Â ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù. ±Ùµ¥ ¿Ö ±»ÀÌ ¼öµ¿ÇüÀ» ¸¸µé¾î °¡¸é¼­ Ÿµ¿»ç¸¦ ½á¾ß Çմϱî? drop¿¡´Â ÀÚµ¿»ç·Î¼­ "(ÀúÀý·Î) ¶³¾îÁö´Ù"¶ó´Â Àǹ̰¡ Àִµ¥ ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
¿ä¾àÇϸé, ' may be dropped '´ë½Å 'may drop'À» ¾²¸é ¾ÈµÇ³ª¿ä?
±×¸®°í ÀÌó·³ ÇÑ ´Ü¾î¿¡ Ÿµ¿»ç ÀÚµ¿»ç°¡ µ¿½Ã¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â °æ¿ì°¡ ¸¹Àºµ¥, ±×·² ¶© ¾î¶»°Ô ½á¾ß Çϳª¿ä? rise¿Í raiseµµ ±×·¯Çѵ¥, ´Ã Çò°¥¸³´Ï´Ù.
¼±»ý´Ô!
²À ´äÀå º¸³»ÁÖ¼¼¿ä. ¿À´Ãµµ Çб¸¿­(??)¿¡ ºÒŸ¼­ ¿­½ÉÈ÷ ¼±»ý´ÔÀÇ ´äÀåÀ» ±â´Ù¸®°Ú½À´Ï´Ù.
--- 1999.2.4. Ãáõ °­¿ø´ëÇб³¿¡¼­ Çб¸¿­¿¡ ºÒŸ´Â ¼Ò³à(µå¸²) ---


Ujin3´Ô²²
Thank you for your email.
1. You are absolutely right. In the sentence you provide, there is no need to use the passive voice with the verb "drop." In fact, the passive voice is incorrect. The sentence should read as follows:
At night the desert floor radiates heat back into atmosphere and the temperature may drop to near freezing.
2. In general, the passive voice is used to indicate actions that are done to the subject, while the active voice is used to indicate actions that the subject itself performs. For example, to say that the package may be picked up indicates that something or someone is going to pick up the package. The action of "pick up" is done to the subject, "package."

3. In the case of rise and raise, rise is used when the subject of the verb is itself going up, while raise is used when the subject is making an object go up. Thus the verb raise must have an object, while the verb rise does not take an object.
For example:

He slowly rose from the ground, as if his whole body ached.
He raised his hand quickly.
The bird flapped its wings and gracefully rose into the air.
Please raise the level of the computer table by two inches.
¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

¼ÛÂùÀÇ´Ô²²
Áú¹®
Now invested in Treasury bonds, the money earns from 4% to 5% a year - only a bit better than shoving it under a mattress.
À§ ¹®Àå¿¡¼­ Now invested in Treasury bonds¶ó´Â ¹®ÀåÀÌ ¾î¶² ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´ÂÁö ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù. Á¦ »ý°¢¿¡´Â the money¸¦ ¼ö½ÄÇÏ´Â Çü¿ë»çÀûÀÎ ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´Â ºÐ»ç·Î invested°¡ ¾²ÀÎ °Í °°Àºµ¥ ±×·¯¸é º¸Åë ¹®µÎ¿¡ ¿Í¼­ ¹®Àå Àüü¸¦ ¼ö½ÄÇÏ´Â °ÍÀº ´ëºÎºÐ ºÐ»ç±¸¹®À¸·Î ºÎ»ç±¸ÀÇ ¿ªÇÒÀ» ÇÑ´Ù´Â »ó½Ä¿¡´Â À§¹è µÇ±¸¿ä... ±×°Ô ¸Â´Ù¸é, ¿Ö ±ÄÀÌ Now - bonds¶ó´Â Çü¿ë»ç±¸¸¦ µû·Î ¾ÕÀ¸·Î À§Ä¡½ÃÄѾ߸¸ Çß´ÂÁö ±Ã±ÝÇÕ´Ï´Ù.
»ç½Ç »ó½ÄÀûÀ¸·Î´Â the money now invested in treasury bonds....°¡ ¸ÂÀ» °Í °°°Åµç¿ä.
±×·¯³ª ¸¸¾à Now invested in Treasury bonds¶ó´Â clause°¡ ºÐ»ç±¸¹®À̶ó¸é ¿ø·¡ ÇüÅ´ ¾î¶² ÇüÅÂÀÎÁö, Á¢¼Ó»ç¿Í ÁÖ¾î µ¿»ç¸¦ º¸ÃæÇؼ­ ¼³¸íÇØ Áֽʽÿä.
ÇÏÁö¸¸, ºÐ»ç±¸¹®º¸´Ù´Â invested¸¦ ´Ü¼øÇÑ ºÐ»ç·Î º¸´Â °ÍÀÌ Çö¸íÇØ º¸À̱⵵ Çϱ¸¿ä....À½ ¾î·Æ³×¿ä.

´äº¯
"Now ... bonds" is an adjective clause that modifies the subject "money." It is placed at the front of the sentence for emphasis. If it simply followed the subject "money" in the manner you propose, the meaning of the sentence would shift slightly so that emphasis is placed on "money" rather than on the adjective clause and the flow of the sentence would also differ. Which form one chooses depends entirely on the overall context and on where one wishes to place the emphasis.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusaµå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

Kenya's Next President: A Woman?

She lost the 1997 presidential elections in Kenya, but she's the top candidate for the upcoming 2002 elections. Many consider her Kenya's best hope for building a democratic, economically sound country. She's Charity Ngilu, the first woman to run for president in Kenya. Kenya has been ruled for some 20 years by Daniel Arap Moi, who has been accused of using corruption and violence to win elections. Under his rule, Kenya's economy has deteriorated, corruption has become rampant and poverty has increased. Mismanagement of funds has become so severe that Kenya recently lost millions of dollars in crucial international aid.

Ngilu, 46 years old, criticized Moi for these problems, accusing him of corruption and tyranny. She marched with demonstrators against Kenya's oppressive, non-democratic laws. Consequently, she was beaten by riot police and bombarded with tear gas during her campaign rallies, and even thrown in jail.

She enjoys support from many different tribes, from intellectuals as well as the poor, and from both men and women. As the leader of the Social Democratic Party and a member of Parliament, she is a strong voice for democratization. She advocates for women, saying that Kenyan women will no longer tolerate being treated as men's possessions. Kenyan woman constitute 65 percent of registered voters, but they have long been conditioned to support male leaders. Working with women's groups through Kenya, Ngilu hopes to train more women for leadership positions. Discussing her agenda for reform with Kenya's leading newspaper, she said:

"Constitutional reforms first, because we have to give Kenyans their freedoms if they are to shape their destiny. Nobody else is going to shape Kenya's destiny. The only way to shape Kenya's destiny is to make [it] truly free. To make sure that we have created a conducive environment for them to do their business in peace. The other priority is the provision of basic needs for Kenyans. People are hungry. You have not gone out to see what I have now seen. Kenyans have been reduced to beggars due to poverty."

The obstacle for Kenya, she said, is not a lack of intelligent, educated people, but corruption. Explaining the problem, she said:

"Unfortunately what has taken place in this country is that the intellectual resources that should be running and managing offices well have been replaced by sycophants. Then there is corruption. You cannot touch or take anybody to court over corruption when you yourself are corrupt."

YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

¾È³çÇϼ¼¿ä YES¼±»ý´Ô!
¿À·£¸¸¿¡ ÀÌ·¸°Ô ÀÎ»ç µå¸®°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
´Ù¸§ÀÌ ¾Æ´Ï°í Áú¹®ÀÌ À־¿ä..
¿ì¸® ³ª¶ó¿¡¼­´Â º¸Åë ȸ»ç¿øµéÀ» °¡¸®ÄÑ »ç¹«Á÷ ¶Ç´Â ȸ»ç¿øÀ̶ó°í ºÎ¸£Àݾƿä. ƯÈ÷ Àü¹®Á÷ÀÏ °æ¿ì´Â Àü¹®ÀÎÀ̶ó°í ºÎ¸£´Âµ¥, À½ º¸Åë ¿µ¹Ì »ç¶÷µéÀº ȸ»ç¿øÀ» ¾î¶»°Ô ºÎ¸£´ÂÁö¿ä. ±×³É officeman À̶ó°í´Â ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù°í »ý°¢ÀÌ µå´Âµ¥¿ä..
±×·³. °Ç°­ÇϽñ¸¿ä...¾È³çÈ÷...


hakh´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
People who work in offices are called white-collar workers or office workers. Those who hold management positions in companies or are involved in business operations are often called businessmen, although this term is somewhat out of date because it fails to include women. However, it is more common to describe a person's occupation by saying, "He's in sales" or "She's a manager with a large corporation" or "He's an accountant" rather than using a general term like office worker or businessman.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YJS,

Your writing is generally clear, although in some places there seems to be something missing. In those places, more information or an opinion or more explanation is needed. For example, why is equipping students with only previews and reviews not a good way to educate them? For someone familiar with the Korean educational system, especially for someone who holds a similar view, further explanation is unnecessary. But others will need more explanation, and providing it will give your essay greater persuasive power.

Following is the edited text of your email and of your composition.

I am sending my composition again.

A Red Pen Lesson

A few days ago, my daughter wanted to start a "red pen" lesson, which is one of many "lessons by mail" programs in Korea. The student takes a test and send in the answer sheet by mail. Then a teacher grades it and makes comments with a red pen. My daughter was probably persuaded by a neighbor who was a sales agent for the program. Respecting my daughter's wishes, we visited the neighbor to consult about the content and the benefits. After listening to her explanation and discussing several things, I finally decided not to subscribe. This was because I hold the strong opinion that students should study with their own efforts and solve problems for themselves. The approach of the red pen lesson was only to equip students with previews and reviews, which made them read solutions or answers before they studied in school. The agent bragged that her daughter aggressively participated in class after she started the program. She may be right. But I reminded myself that teaching a child how to use chopsticks is better than feeding the child. Fortunately, my daughter consented to my decision.

Sincerely,
YESusa

Ãß½Å: ´ÙÀ½Àº º¸³»ÁֽŠ¿µ¹® ÆíÁö ¿øº»ÀÔ´Ï´Ù.

A red pen lesson

A few days ago, my daughter wanted to start a "red pen" lesson, which was one of many mailing lessons in Korea. Once a student sends the test sheet by mail after solving a test, a teacher grades it and marks an important question or makes a comment with a red pen, as the name implies. She should have been persuaded by a neighbor who was a sales agent. Respecting her opinion, she and I visited the neighbor to consult about the content and the benefits. After listening to her explanation and discussing several things, I finally decided not to subscribe. It was because that I hold a strong opinion that students should study with their own efforts and solve a problem for themselves. The approach of the red pen lesson was only to equip students with previews and reviews, which made them read solutions or answers before they studied in school. The agent bragged that her daughter aggressively participated in class after she started it. She may be right. But I assured myself, reminding that teaching how to use chopsticks is better than feeding. Fortunately, my daughter consented.

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YESusa,

Thank you for your ever-sincere comments.

Should I say "I'm calling you to say something" or, "I called you to say something" when I want to express the present situation?

In case, "I called you to say something" could, I expect, be used in both situations in which I called you now or when I called you previously. I need your help.

Your reply would be held high upon a pedestal.
"Lonely English Learner"


Dear LEL,

Both "I'm calling you to say something." and "I called you to say something." can be used to indicate the present. But only "I called you to say something." can be used to indicate the past.

Whether one uses "I'm calling you to say something." or "I called you to say something." is strictly a matter of preference. The only difference is that the first sentence has a somewhat more active feel, while the second sentence has a slightly more formal feel. The difference, however, is very slight.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

jlsyhw´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
This position requires some ( ) design experience.
1. present 2. previous 3. precious 4. Prevalent

The correct answer is 2), so that the sentence reads: This position requires some previous design experience. Picking the correct answer depends on understanding the meaning of the sentence, not on grammar or word usage or vocabulary.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

Dear YESusa,

Thank you for your kind reply.
1. In your last message, you said, "The day may come when we have used up the coal" is correct. Also you said the future perfect is necessary here to set off the future tense of "will come" or the speculative future of "may come." I wonder how the present perfect is correct when the future perfect is necessary. Otherwise, are there any differences in meaning between the above mentioned sentences when used in the present and the future perfect in the when-clause? I need your sincere answer.

2. Among your comments on others' writing was something like "If he came to school today, I would have seen him." I think the if-clause above is the subjunctive past, which refers to what is opposed to the present fact. The ensuing tense, however, is the past perfect that was not fulfilled in the past. I know that we could use mixed tense in the subjunctive mood depending on the situation and the nature of the verbs. This time, however, the nature of the verb "come" is not a "state" but an "event." Therefore, my suggestion is that the sentence be "If he had come to school today I would have seen him." or "If he were present I would have seen him." The reason why "present" is possible is that "present" is a "state" verb. I seek your help.

3. Do you distinguish between "call on" and "call at" when the meaning is "visit"?

4. What would be the difference between "He looks as if he is dead." and "He looks as if he were dead." and "He looks as if he was dead"?

I would appreciate it very much if you give us detailed answer.
Best Regards
"SINCERE ENGLISH LEARNER"


Á¤½Ã¿í´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
1. The word "will" was inadvertently left out of the sentence. The correct sentence is "The day may/will come when we will have used up the coal." Please accept our sincere apologies for the confusion.

However, it should be noted that in conversational English, native speakers do not pay as close attention to matching verb tense as those who learn English as a foreign language. Thus, native speakers often use the present perfect in place of the future perfect. The above sentence is one of those cases.

2. The sentence, "If he had come to school today, I would have seen him." is grammatically correct. But native speakers are just as likely to use "If he came to school today, I would have seen him." This is because native speakers use verb tense by "feel" rather than by grammatical rules. In this case, therefore, a simple past tense can be used. Only the most old-fashioned English teachers would correct this sentence.

In addition, using the simple tense leaves open the possibility that he did come, but that I have not yet seen him, while using the "had come" closes that possibility and implies that he has definitely not come.

3. "call on" is used to mean "visit a person."
For example:
He visited his sister.
= He called on his sister.

"call at" is used to mean "stop by a place." This usage, however, is old-fashioned.
For example:
He called at the church on his way to the meeting.

4. These two sentences are correct:
He looks as if he is dead.
He looked as if he were dead.

"He looks as if he was dead." is not grammatically correct because the tenses do not match. However, some native speakers do use this expression, for it is a colloquial usage.

Note: In the future, please include examples with your questions regarding grammar.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²

KRUSGBCAAUNZKR

Àú´Â Á¦ÀÏ Çò°¥¸± ¶§°¡ Çü¿ë»ç+¸í»ç/¸í»ç+¸í»ç µîÀÇ ¸»À» ¸¸µé ¶§ ÀÔ´Ï´Ù.
¿¹¸¦ µé¸é ±¼»è±â ¿îÀü ---> Operating a excavator/Excavator operation;
Â÷ÀÌ´Â?
°ÇÃàÀÛ¾÷ ---> architenctiral work
°Ç¼³ÇöÀå ---> construction site
(¾î°¨»ó constructingÀº ÀÌ»óÇÏ´Ù´Â »ý°¢ÀÌ µé±â´Â ÇÏÁö¸¸ ÀÌÀ¯´Â Àß ¸ð¸£°Ú¾î¿ä.)
±×¸®°í ¸í»çÇüÀÌ ÀÖ´Â ´Ü¾î(¿¹.establish->establishment)¿¡¼­ establishing°ú establishment¿¡´Â ¾î°¨»ó ¾î¶² Â÷À̰¡ ÀÖ³ª¿ä?
¹®¼­¸¦ ¿µ¾î·Î ¹ø¿ªÇÒ ÀÏÀÌ ÀÚÁÖ Àִµ¥ ±×·² ¶§¸¶´Ù ½Å°æÀÌ ¾²ÀÔ´Ï´Ù. Çѱ¹¸»¿¡ ¸¹Àº ³×ÀÚ Â¥¸® ¸»µé¿ä..¿¹) ÀüÀÚ ÀÀ¿ë, ÀüÀÚ±â±â, Åä¸ñ Àç·á, Àü±â ½Ã¼³ µîµî..
¾ðÁ¦ Çü+¸íÀÌ ¸Â°í ¾ðÁ¦ ¸í+¸íÀÌ µÇ´ÂÁö Á» È®½ÇÈ÷ ¾Ë¾ÒÀ¸¸é ÇÕ´Ï´Ù.
±×¸®°í ¿Ü±¹¾îÀ̱⿡ °ü»ç¿Í º¹¼ö ¶§¹®¿¡ °ÅÀÇ ¹ÌÄ¥ Áö°æÀÔ´Ï´Ù. ¾î¶»°Ô Çϸé ÀÌ ºÎºÐÀ» È®½ÇÈ÷ ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»Áö µµ¿ò¸»À» ÁÖ¼¼¿ä.


Dear jaz4ever,

Whether the adjective form or the noun form is used to modify another noun depends largely on convention and the nature of the two words in question. There are no hard and fast rules. Thus "architectural work" and "construction site" are the correct expressions. In this case, it is largely because "site" usually takes nouns as modifiers, while "work" usually takes adjectives. For example:
work site
building site (where building means °Ç¹°)
mental work
physical work

"Establishing" indicates the action, while "establishment" indicates the finished deed.

Please refer to the YESusa web site regarding usage of articles. The use of the plural depends on context and convention, such that grammatical principles are helpful only with the most basic cases.

Sincerely,
YESusa

KRUSGBCAAUNZKR

¹ÚÁøÇü´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Q 1. ¾È³çÇϼ¼¿ä Àú´Â °ø¹«¿ø Áغñ¸¦ Çϰí ÀÖ´Â ÇлýÀÔ´Ï´Ù °øºÎµµ Áß ±Ã±ÝÁõÀÌ »ý°Ü ÀÌ·¸°Ô ±ÛÀ» ¿Ã¸³´Ï´Ù. ´äº¯ÇØÁÖ½Ã¸é ´ë´ÜÈ÷ °í¸¿°Ú½À´Ï´Ù.
If I had known of your arrival, I would have met you.
ºÐ»ç ±¸¹®À¸·Î °íÄ¡¸é ¾î¶»°Ô µË´Ï±î?
(Having known of your arrival, ~ÀÎÁö ¾Æ´Ï¸éKnowing of your arrival, ~)

A 1. À§¿Í °°ÀÌ ¹Ù²ã ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¹Ù²ã ¾µ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Had I known of your arrival, ...

Q 2. Having left at 11:00 a.m., he should have arrived in Pusan by now.
°¡Á¤¹ýÀ̹ǷΠby now°¡ ÀÖÀ¸´Ï±î °¡Á¤¹ý °ú°Å ¿Ï·á°¡ ¿ÔÀ¸´Ï Ʋ¸° ¹®Àå ¾Æ´Õ´Ï±î?

A 2. ¹®¹ýÀûÀ¸·Î ÀÌ»ó ¾øÁö¸¸ ´ÙÀ½ÀÌ ´õ ÀÚ¿¬½º·´½À´Ï´Ù.
If he left at 11:00 a.m., he should have arrived in Pusan by now.
Since he left at 11:00 a.m., he should have arrived in Pusan by now.

Q 3. I would explain it to her if I thought she would understand.
°¡Á¤¹ý °ú°Å À̹ǷΠÁ¾¼ÓÀýÀº ÇöÀç°¡ µÇ¾î¾ß Çϴµ¥ she would understand¿¡¼­ would°¡ ¸Â½À´Ï±î?

ÀÌ»ó ¾ø½À´Ï´Ù.

¹Ì±¹¿¡¼­ YESusa µå¸²


KRUSGBCAAUNZKR
Ask anything. You'll get the answer.
¹«¾ùÀÌ ±Ã±ÝÇϽʴϱî? ¹«¾ùÀÌµç ¹°¾îº¸¼¼¿ä!
Áú¹®-´äº¯ ÀÚ·á
ù ÆäÀÌÁö|YESusa ¼±»ý´Ô

||Çѱ¹ ¿©¼ºÀ» À§ÇÑ »ö´Ù¸¥ ¿µ¾î ÄÚ³Ê||
||³ªµµ º¼ ¼ö ÀÖ´Â ¿µÀڽŹ®||
||ÆíÁö ±Û|¿¬¼³¹®||
¿µ¾î°øºÎ¹ý|µ¶ÇØ|µè±â|¿µÀÛ¹®|¹ßÀ½|¹®¹ý|¹ø¿ª¡¤Çؼ®|»ýȰ¿µ¾î|ÀϹݻó½Ä|½Ã»ç Á¤º¸|¼Ó´ã|¿¬°á°í¸®
YESusa¿¡ °üÇÏ¿©|°Ý·ÁÀÇ ¸»|YESusa¸¦ ÇÔ²² ¿î¿µÇϱæ Èñ¸ÁÇϽô ºÐµé²²|YESusa°¡ ¶ß´Ù


Copyright © 1998 Young English Service, USA All Rights Reserved.