|
ÁÖ¿ø´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
1) '¼¼·Î·Î ©¶ó ÁÖ¼¼¿ä'´Â
Cut them/it lengthwise. ¶Ç´Â Cut them/it vertically.ÀÔ´Ï´Ù.
Âü°í·Î Á¢¹Ì»ç '__wise'´Â ¸í»ç¿¡ ºÙ½À´Ï´Ù.
To tighten it, turn it clockwise.
2) Opera´Â '¾Æ'¿¡ ÈûÀ» ÁÖ¾î [¾ÆÇÁ¶ó]·Î ¼Ò¸®³»°í
À¯¸íÇÑ ÈæÀÎ ÅäÅ©¼î ÁøÇàÀÚÀÎ Oprah´Â '¿À'¿¡ ÈûÀ» ÁÖ¾î [¿ÀÇÁ¶ó]·Î ¼Ò¸®³»¼¼¿ä.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
"¿äÁîÀ½¿¡´Â ³Ê¿Í ÇÔ²² Çб³¸¦ °°ÀÌ ´Ù´Ï´ø ¶§°¡ ÀÚÁÖ »ý°¢³´Ù"¶ó´Â Ç¥ÇöÀ» ½á¼ ÆíÁö¸¦ º¸³»°í ½ÍÀºµ¥ ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß µÉ±î¿ä?
¼ºÈ£Á¾´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
"¿äÁîÀ½¿¡´Â ³Ê¿Í ÇÔ²² Çб³¸¦ °°ÀÌ ´Ù´Ï´ø ¶§°¡ ÀÚÁÖ »ý°¢³´Ù"
Remember when we went to school together? Recently I've been thinking about those days a lot.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
Silent No More
Whether in Korea or in overseas ethnic Korean communities, a woman who is sexually abused or attacked is usually shamed into silence. Mrs. O became the first woman in the Korean American community to break that silence. On October 28, 1998, her attacker, Joon Ho Chin, was found guilty of rape by the Queens County Court in New York. His sentencing has been scheduled for November 30, 1998.
Upon hearing of the verdict, Mrs. O (pseudonym) said: "As I celebrate today, I am also reminded that there are many other women in our community who survive rape but have no one to turn to for support. This victory is just one small step in a long struggle ahead to break the silence against rape."
Chin, a prominent member of the Korean American community and a former president of the Philadelphia Korean Association, sponsored Mrs. O's immigration several years ago. Once she arrived, he put her to work in his restaurant. And he raped her on October 15, 1997. When she reported the crime to the Queens District Attorney's Office, she was treated with contempt. The office denied her request for a translator--Mrs. O does not speak much English--and closed the case without an investigation. American prosecutors still fail to take rape seriously, especially when the accusation is made by an Asian woman with broken English.
When Korean American women heard of Mrs. O's case, they were outraged. They organized the Justice for Mrs. O Coalition and began publicizing her plight. Under pressure from the coalition, the District Attorney finally indicted Chin for rape and the case went to trail on October 1, 1998.
Sadly, mainstream Korean American communities did not support Mrs. O. Fellow church members ostracized her and her family, driving them out of the church. Korean newspapers covered the case almost entirely from the perspective of Chin, reporting as fact numerous lies that had been deliberately spread to slander Mrs. O's character and credibility. They even publicized her real name, in violation of journalism ethics designed to protect innocent victims from potential harassment.
Mrs. O's only support came from Korean American and Asian American women, especially those of the 1.5 and second generation. But with their help, Mrs. O did achieve justice. Her courage and her victory now make it possible for other Korean women to break the silence and continue the fight for women's right to freedom from sexual violence.
YESusa
     
¾È³çÇϼ¼¿ä.
±Ã±ÝÇÑ °Ô ÀÖ¾î¼ ¸ÞÀÏÀ» ¶ç¿ó´Ï´Ù.
soap opera, curtain call, judgment call °¢°¢ÀÇ ¶æ¿¡ ´ëÇØ¼ ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
ÀÌÀºÈñ´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
soap opera: ÁÖÁß ¿ÀÈÄ¿¡ ¹æ¿µµÇ´Â ¿¬¼Ó±Ø
<À¯·¡>
ÆòÀÏ ¿ÀÈÄ¿¡ ¹æ¿µµÇ´Â µå¶ó¸¶ÀÎ ¸¸Å ÁֺεéÀÌ ´ë»óÀ̾ú´Ù. ±×·¡¼ ±× ÁٰŸ®¸¦ º¸¸é ¿ÀÆä¶óó·³ ºñ±ØÀûÀ̾ú´Ù. ¶ÇÇÑ µå¶ó¸¶ »çÀÌÀÇ ±¤°í´Â ÁֺεéÀ» ´ë»óÀ¸·Î ÇÑ ¸¸Å ºñ´© ±¤°í°¡ ÁÖ¸¦ ÀÌ·ç¾ú´Ù. ÀÌ·± ÀÌÀ¯¿¡¼ ÆòÀÏ ¿ÀÈÄ¿¡ ¹æ¿µµÇ´Â ÀÏÀÏ¿¬¼Ó±ØÀ» °¡¸®ÄÑ soap opera¶ó ÀÏÄÂ°Ô µÇ¾ú´Ù.
1980³â´ëºÎÅʹ Ȳ±Ý ½Ã°£´ë¿¡µµ Àα⸦ ²ô´Â soap opera Çü½ÄÀÇ µå¶ó¸¶°¡ ÀÏÁÖÀÏ¿¡ 1ȸ ¹æ¿µµÇ¾ú´Âµ¥ À̸¦ °¡¸®ÄÑ prime time soap opera ¶Ç´Â evening soap opera¶ó ÇÏ°í ÆòÀÏ ¿ÀÈÄ¿¡ ¹æ¿µµÇ´Â µå¶ó¸¶¸¦ °¡¸®ÄÑ daytime soap opera ¶Ç´Â daytime drama¶ó ÇÑ´Ù.
curtain call: ¸¶Áö¸·À¸·Î ¾î¶² ¿ªÇÒÀ» ÇÒ ¶§ ¾²´Â ¸»
His assignment in Brazil was his curtain call as an ambassador.
judgment call: ¿Ã¹Ù¸¥ ÆÇ´ÜÀ» ³»¸®±â°¡ ¾î·Á¿î »óȲ¿¡¼ ³»¸®´Â ÆÇ´Ü
I made a judgment call and it turned out to be wrong.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϽʴϱî?
Àú´Â Çѱ¹Áö¿ª³¹æ°ø»ç¿¡¼ ±Ù¹«ÇÏ´Â À¯Ã¶Á¾À̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
¿µ¾î¿¡ °üÇÑ ´äº¯Çϳª ºÎʵ右´Ï´Ù.
¿ì¸®°¡ ÈçÈ÷ È£ÅÚ µî¿¡¼ ¿øÇÏ´Â ½Ã°£¿¡ ÀüÈ·Î ±ú¿öÁÖ´Â °ÍÀ» morning
callÀ̶ó°í Çϴµ¥ À̰ÍÀÌ Äá±Û¸®½¬À̸ç wake-up callÀÌ ¿Ã¹Ù¸¥ ¿µ¾î¶ó´Â
°ÍÀº ¾Ë°í ÀÖÀ¸³ª Á¤ÀÛ morning callÀÇ Àǹ̴ ¹«¾ùÀÎÁö Àß ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù.
¿µ¾î»çÀü¿¡´Â '¿ÀÈÄ¿¡ ÇÏ´Â »ç±³ ¹æ¹®' Á¤µµÀÇ ÇØ¼³¸¸ÀÌ ³ª¿Í ÀÖ½À´Ï´Ù.
´ä´äÇÑ ¸¶À½¿¡ ÀÎÅͳÝÀÇ ¿µ¾î»çÀü site´Â ¸ðµÎ Çì¸Þ°í ´Ù³àºÃÁö¸¸ °á±¹ ¸øÃ£°í À̰÷±îÁö ¿À°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. Ȥ½Ã ¾Ë°í °è½Å´Ù¸é °¡±ÞÀû ºü¸¥ ½Ã°£ ³»¿¡ ´äº¯ ºÎʵ右´Ï´Ù.
°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
À¯Ã¶Á¾´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
morning call, wake-up call µÑ ´Ù '¾ÆÄ§¿¡ ±ú¿öÁÖ´Â ÀüÈ'·Î °°Àº ¶æÀÔ´Ï´Ù.
Â÷ÀÌÁ¡À̶ó¸é morning callÀº ¿µ±¹½Ä Ç¥ÇöÀ̰í wake-up callÀº ¹Ì±¹½Ä Ç¥ÇöÀÔ´Ï´Ù.
<Âü°í>
¿µ±¹ ±ÍÁ·°ú »ó·ùÃþ¿¡¼´Â ¾ÆÄ§ ´ÊÀº ½Ã°£¿¡ ¹®¾ÈÂ÷ ¹æ¹®À» Çߴµ¥ À̸¦ °¡¸®ÄѼ 'morning call'À̶ó Çß½À´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
°í¿ÁÈñ´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Q 1.
¾È³çÇϼ¼¿ä, µµ¿òÀ» ¸¹ÀÌ ¹Þ°í ÀÖ´Â °í¿ÁÈñÀÔ´Ï´Ù.
The Economist¸¦ Àдٰ¡ ±Ã±ÝÇÑ °Ô ÀÖ¾î¼ ¸ÞÀÏÀ» ¶ç¿ó´Ï´Ù. ÇØ¼® µµ¿ò ¹Ù¶ø´Ï´Ù. °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
Never before has a basic shift in EU farm policy looked more possible, away from protectionism and towards a much greater reliance on world market prices.
"EU farm Á¤Ã¥ÀÇ ±âº» º¯È(º¸È£¸¦ Æ÷±âÇÏ°í ±¹Á¦½ÃÀå °¡°Ý¿¡ ´õ ÀÇÁ¸ÇÏ´Â ÂÊÀ¸·Î)°¡ °¡´ÉÇϱâ Àü±îÁö´Â ¾Æ´Ï´Ù." ¸Â³ª¿ä?
A 1.
´ÙÀ½ ±¸¹®À» ÂüÁ¶Çϼ¼¿ä.
Never before has A looked more possible.: Áö±Ý A´Â °ú°Å ¾î´À ¶§º¸´Ù °¡´É¼ºÀÌ °¡Àå ³ô´Ù.
Q 2.
Even French farmers must be wondering how much longer the EU can be induced to go on devoting half its budget to subsidizing an industry that employs only about 5% of the EU's working population.
how much longer °¡ "¾ó¸¶³ª ¿À·§µ¿¾È"À̶ó°í ÇØ¼®µÇ³ª¿ä?
A 2.
how much longer...: ¾ó¸¶³ª ´õ ¿À·§µ¿¾È...
Q 3.
The EU's farm bureaucrats, who would be largely out of a job without the CAP to manage, seem to think the system can save itself by mutating.
out of a job without the CAP to manage ÇØ¼®ÀÌ ¾î¶»°Ô?
A 3.
out of a job without the CAP to manage: CAP°¡ µÚ¸¦ µ¹ºÁÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ÀÏÀÚ¸®°¡ ¾øÀ» ÅÙµ¥
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
YESUSA SITE¸¦ º¸°í ¹«Ã´ ±â»¼½À´Ï´Ù.
±×¸®°í µÎ ºÐÀÇ »çÁøÀ» º» ´À³¦Àº "°í±¸·ÁÀÎ"ó·³ ³ôÀº ±â»óÀ» °®°í °è½Å ºÐµé °°´õ±º¿ä. ¾Æ¹¸µç º¸°í ÀÖÀ¸¸é ÁÁÀº ´À³¦À» °è¼Ó ¹Þ½À´Ï´Ù.
Àú´Â ÀÛ³â9¿ù 6³â¿© ´Ù´Ï´ø Á÷ÀåÀ» ±×¸¸µÎ°í 1³â¿© µ¿¾ÈÀ» ÀÌ°Í Àú°Í ÇÏ´Ù°¡ ÀÌÁ¦´Â ij³ª´Ù¿¡¼ ¿µ¾î¸¦ ¹è¿ì±â À§ÇØ ¾îÇп¬¼ö ¼ö¼ÓÀ» ¹â°í ÀÖ´Â Á¶°æ·¡¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
Àúµµ ´ëÇÑ ¹Î±¹ÀÇ ¿©´À »ç¶÷µéó·³ ³²µé ÇÏ´Â ´ë·Î °íµîÇб³ Á¹¾÷ ÈÄ ´ëÇб³ ÁøÇÐÇϰí, ³ªÀ̰¡ ¸¹¾Æ Àå±³·Î Áö¿øÇؼ 3³â°£ ±Ù¹«Çϰí, Á¦´ë ÈÄ¿¡´Â ±â¾ÆÀÚµ¿Â÷¿¡ ´Ù´Ï°í...
ÀλýÀº µµÀü°ú ÀÀÀüÀÇ ¿¬¼ÓÀ̶ó°í Çϴµ¥ Àú´Â µµÀü ÇÒ ±âȸ°¡ ÀüÇô ¾ø¾ú´õ±º¿ä.
Àú´Â Áö±ÝÀÌ ±× ½Ã±â¶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. Àú´Â ó¿Í ¾ÆµéÀÌ Çϳª ÀÖ°í ¶Ç ÇѸíÀÇ µþ(?)Àº ³»³â¿¡ žä´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ »óȲÀ̶ó¸é ´çÀåÀÌ¶óµµ ¾Æ¹« Á÷ÀåÀ̳ª ¾ò¾î¼ »ýȰºñ¸¦ ¹ú¾î¾ß ÇϰÚÁö¸¸, Á»´õ ±íÀÌ »ý°¢ÇÑ °á°ú Áö±ÝÀÌ¶óµµ ¿µ¾î°øºÎ¸¦ ÇØ¼ Á»´õ ³ÐÀº Ãë¾÷ÀÇ ±âȸ¸¦ ã±â·Î Çß½À´Ï´Ù.
´ÜÁö ¿µ¾î°øºÎ¸¦ À§Çؼ ¸îõ¸¸¿øÀ» ¿Ü±¹¿¡ ÅõÀÚÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Ï Áö±Ý±îÁö ¿µ¾î°øºÎ¸¦ ¼ÒȦÈ÷ ÇÑ ³»ÀÚ½ÅÀÌ ¿ø¸Á½º·´°í ±¹°¡¿¡ Á˼۽º·´±âµµ ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¿µ¾î°øºÎ¸¦ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÃÖ¿ì¼± ¸ñÀûÀÌÁö¸¸ ij³ª´Ù¿¡ °¡Áö ¾Ê°í´Â ¾Ë ¼ö ¾ø´Â °ÍµéÀ» ¸¹ÀÌ ¾Ë¾Æ¼ ¿À·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
¿µ¾î¿¡ °üÇØ¼´Â, 11¿ù Ãâ±¹À» ¾ÕµÎ°í Áö±Ý Á¦°¡ ÇÏ´Â °ÍÀº ¿µ¾î ¼Ò¼³ ÇÚµåºÏÀ» Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ·± °Í ¸»°í ´Þ¸® Á¶¾ð ÇØ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
¾îÇп¬¼ö±â°£Àº 6°³¿ù Á¤µµ »ý°¢Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹°·Ð ÀÌÁ¤µµ ±â°£¿¡ ¿µ¾î¸¦ ¾î´À Á¤µµ³ª ÇÒÁö Å« ±â´ë´Â ÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸ ±Í±¹ ÈÄ¿¡µµ ´õ¿í ¿½ÉÈ÷ ³ë·Â ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚ¼¼´Â °®Ãß°Ô µÉ °Í °°½À´Ï´Ù.
±×¸®°í Á¦°¡ ´Ã ±Ã±ÝÇÏ´ø °Í ÇѰ¡Áö ¹°¾îº¸°Ú½À´Ï´Ù.
±âÈ£¿¡ ´ëÇÑ À̸§ÀÔ´Ï´Ù. ~ ! @ # & * ( < / \ etc.
¶Ç ´ëÇѹα¹ Æ÷º´¿¡¼´Â 1,2,3,4...¸¦ Çϳª, µÑ, »ï, ³Ý, ¿À, ¿©¼¸, Ä¥, ÆÈ, ¾ÆÈ©, °ø µîÀ¸·Î ÀÐ¾î¼ Åë½Å»óÀÇ ¿ÍÀüÀ» ¹æÁöÇÕ´Ï´Ù. ¿µ¾î¿¡¼µµ ÀÌ·± °æ¿ì¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸í Á» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
Á¶°æ·¡´Ô²²
Á¤¸» ¾î·Á¿î °á´ÜÀ» ³»¸®¼Ì±º¿ä! ÀÌ ¿ë±â¶ó¸é ¾î¶² ÀÏÀÌµç ´ÉÈ÷ ÇØ³¾ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
ÁÁÀº °á½Ç ¸ÎÀ» ¼ö ÀÖ°Ô µÇ±æ ±â¿øÇÕ´Ï´Ù. ij³ª´Ù °¡½Ã±â Àü¿¡¶óµµ ±Ã±ÝÇϽŠ°Í ÀÖÀ¸½Ã¸é ¿¬¶ô ÁÖ¼¼¿ä. ¿¹¸¦ µé¾î ij³ª´Ù¿¡¼ ¾î¶»°Ô »ýȰÇϸé Á¤¸» Àß ¿Ô±¸³ª! Çѱ¹¿¡¼ ¾òÀ» ¼ö ¾ø´Â °É ¾òÀ» ¼ö ÀÖ°Ú±¸³ª! µî ±Ã±ÝÇϽаÍÀÌ ÇÑ µÑÀÌ ¾Æ´Ï¸®¶ó »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
YESusaÀÇ µµ¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÏ½Ã¸é ¾ðÁ¦µçÁö ¿¬¶ô ÁÖ¼¼¿ä. ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ¼ ´äº¯ÇØ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
´ÙÀ½Àº Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ÀÔ´Ï´Ù.
- ~
- squiggle
- !
- exclamation point, exclamation mark
- @
- at sign
- #
- pound sign
- &
- ampersand
- *
- star
- (
- open parentheses
- )
- close parentheses
- {
- left bracket
- }
- right bracket
- <
- less-than sign
- >
- greater-than sign
- /
- slash
- \
- backslash
¼ýÀÚ ¿µ¾î ¹ßÀ½Àº È¥µ·ÀÇ ¿©Áö°¡ ¾øÀ¸¹Ç·Î ´ÙÀ½ÀÇ °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇϰí´Â ÀÏ¹Ý ¼ýÀÚ ¹ßÀ½Çϵí ÇÕ´Ï´Ù.
1) µÎ ÀÚ¸® ¼ýÀÚ (½Ã°£°ú ³¯Â¥´Â Á¦¿Ü)
15: one five
50: five zero
16: one six
60: six zero
2) ¼¼ÀÚ¸® ¼ýÀÚ ÀÌ»ó (½Ã°£°ú ³¯Â¥´Â Á¦¿Ü)
122: one two two
1222: one two two two
........
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
Hello YESusa!
I have two questions, as follows:
"...that a peace based exclusively upon the political and economic arrangements of governments would not be a peace which could secure the unanimous, lasting and sincere support of the peoples of the world, and that the peace must therefore be founded, >>if it is not to fail<<, upon the intellectual and moral solidarity of mankind."
"...Á¤ºÎÀÇ Á¤Ä¡Àû, °æÁ¦Àû Á¶Á¤¿¡¸¸ ±âÃʸ¦ µÐ ÆòÈ´Â ¼¼°è ±¹¹ÎµéÀÇ ÀÏÄ¡µÇ°í ¿µ¼ÓÀûÀÌ°í ¼º½ÇÇÑ ÁöÁö¸¦ È®º¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÆòȰ¡ ¾Æ´Ï´Ù. µû¶ó¼ >>Æòȸ¦ ÀÒÁö ¾Ê±â À§Çؼ´Â<< ÀηùÀÇ ÁöÀû, µµ´öÀû ¿¬´ë À§¿¡ Æòȸ¦ °Ç¼³ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾ÈµÈ´Ù."
Please tell me why the underlined English phrase is translated into Korean as it is above. It seems to be a strange usage of the "if-clause."
"In consequence whereof they do hereby create the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for the purpose of advancing, through the educational and scientific and cultural relations of the peoples of the world, the objectives of international peace and of the common welfare of mankind >>for which<< the United Nations Organization was established and which its Carter proclaims."
In this sentence, how is "for which" linked to the beginning? This sentence structure is very complicated, so I'd appreciate it if you could explain this. Thank you.
Following is the Korean translation of the above sentence.
"±× °á°ú ´ç»ç±¹Àº ±¹¹ÎµéÀÇ ±³À°, °úÇÐ, ¹®È»óÀÇ °ü°è¸¦ ÅëÇÏ¿©, ±¹Á¦¿¬ÇÕÀÇ ¼³¸³ ¸ñÀûÀÌ¸ç ¶ÇÇÑ ±× ÇåÀåÀÌ ¼±¾ðÇϰí ÀÖ´Â ±¹Á¦ ÆòÈ¿Í Àηù °øµ¿ÀÇ º¹¸®¶ó´Â ¸ñÀûÀ» ÃËÁøÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿©±â¿¡ ±¹Á¦¿¬ÇÕ±³À°°úÇй®È±â±¸(À¯³×½ºÄÚ)¸¦ â¼³ÇÑ´Ù."
±è±â¿µ´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
"...that a peace based exclusively upon the political and economic arrangements of governments would not be a peace which could secure the unanimous, lasting and sincere support of the peoples of the world, and that the peace must therefore be founded, >>if it is not to fail<<, upon the intellectual and moral solidarity of mankind."
1) 'if it is not to fail' ¿ø·¡ÀÇ ¶æÀº '½ÇÆÐÇÏÁö ¾ÊÀ» °Å¶ó¸é'ÀÔ´Ï´Ù.
2) itÀº peace¸¦ °¡¸®Å°¹Ç·Î Á÷¿ªÇϸé "ÆòȰ¡ ½ÇÆÐÇÏÁö ¾ÊÀ» °Å¶ó¸é"ÀÌ°í ¹®¸Æ¿¡ ¸Â°Ô ÀÇ¿ªÇϸé "Æòȸ¦ ÀÒÁö ¾Ê±â À§Çؼ´Â"ÀÌ µË´Ï´Ù.
3) if A, then B ±¸¹®
that the peace must therefore be founded, if it is not to fail, upon the intellectual and moral solidarity of mankind¸¦
if A, then B ±¸¹®¿¡ ¸Â°Ô ¹Ù²ã ¾²¸é
if peace is not to fail, then it must be founded on the intellectual and moral solidarity of mankind°¡ µË´Ï´Ù.
"In consequence whereof they do hereby create the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for the purpose of advancing, through the educational and scientific and cultural relations of the peoples of the world, the objectives of international peace and of the common welfare of mankind >>for which<< the United Nations Organization was established and which its Carter proclaims."
1) for which the United Nations Organization was established and which its Charter proclaims¸¦ Ç®¾î ¾²¸é
the United Nations Organization was established for, and its Charter proclaims, the objectives of international peace and of the common welfare of mankind°¡ µË´Ï´Ù.
2) which´Â the objectives of international peace and of the common welfare of mankind¸¦ °¡¸®Åµ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä.
ÀÛ³â ÀϺ» ¿©Çà¿¡¼ ¸¸³ ³ªÀÌ ¸¹Àº(?) ¾ÆÀú¾¾¿Í ¾ÆÁ÷±îÁö ¿µ¾î·Î ÆæÆÈÀ» Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. À̹ø ÆíÁö¿¡´Â ±è´ëÁß ´ëÅë·ÉÀÌ À̹ø ÀϺ» ¹æ¹®À» ÇϽŵ¥ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ» ¾²·Á°í Çϴµ¥ ¾Æ·¡ÀÇ ±ÛÀ» ¿µÀÛÇϱⰡ ¾î·Á¿ö¼ °í¹ÎÇÏ´ø Áß¿¡ ¼±»ý´ÔµéÀÇ »çÀÌÆ®¸¦ ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. µµ¿ÍÁÖ¼¼¿ä~~
1) ½Å¹® º¸µµ¿¡ ÀÇÇϸé, Çѱ¹ÀÇ ±è´ëÁß ´ëÅë·ÉÀÇ ÀϺ» ¹æ¹®Àº ¼º°øÀûÀ̾ú´Ù°í ÇÑ´Ù. Acc. to newspaper reports, Kim Dae-Jung president of Korea visitation to Japan was successful. ÀÌ·¸°Ô ÇØµµ ¸Â´ÂÁö¿ä???
2) ¾ÕÀ¸·Î ¾ç±¹ÀÇ °ü°è°¡ ÁÁ¾ÆÁ®¼ ÀϺ» ¹®È¸¦ ½±°Ô Á¢Çغ¸°í ½Í´Ù. ÀÌ°Ç Àß ¾ÈµÇ´Âµ¥¿ä.
SY Chang´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
1) ½Å¹® º¸µµ¿¡ ÀÇÇϸé Çѱ¹ÀÇ ±è´ëÁß ´ëÅë·ÉÀÇ ÀϺ» ¹æ¹®Àº ¼º°øÀûÀ̾ú´Ù°í ÇÑ´Ù.: According to newspaper reports, Korean president Kim Dae Jung's visit to Japan was successful.
2) ¾ÕÀ¸·Î ¾ç±¹ÀÇ °ü°è°¡ ÁÁ¾ÆÁ®¼ ÀϺ» ¹®È¸¦ ½±°Ô Á¢Çغ¸°í ½Í´Ù.: As relations between the two countries improve, I hope that I can easily encounter Japanese culture.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϽʴϱî?
ÀÌÁ¦ ¿µ¾î¸¦ »õ·Î ½ÃÀÛÇÏ·Á´Â Á÷ÀåÀÎ ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¾î¿¡´Â ¿Õµµ°¡ ¾ø´ÙÁö¸¸ ±×·¡µµ Æ÷±âÇÏÁö ¾Ê°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀÌ ÀÖÁö ¾ÊÀ»±î ÇÏ´Â »ý°¢À» ÇÕ´Ï´Ù. ¼±»ý´ÔÀÇ ÁÁÀº ´äº¯À» ±â´Ù¸³´Ï´Ù.
Á¦°¡ ¿µ¾î¸¦ ÇÏ·Á°í ÇÏ´Â ¸ñÀûÀº ȸÈ, ¿Ü±¹Àο¡°Ô ÆíÁö ¾²±â, ¿µÀÚ ½Å¹® Àб⠵î ÀÔ´Ï´Ù.
¾È³çÈ÷ °è½Ê½Ã¿À.
1998.10.16 11:55 Á¤ Àç ±Ô ¿Ã ¸².
Á¤Àç±Ô´Ô²²
1¼® 3Á¶ È¿°úÀÇ ¿µ¾î °øºÎ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù¸é...ÀÌ°Ô ¿Õµµ°¡ ¾Æ´Ï°Ú¾î¿ä!
1) È¸È °øºÎ¹ý¿¡ ´ëÇØ¼´Â ¸ÕÀú www.YESusa.org »çÀÌÆ® '¿µ¾î°øºÎ¹ý' ÄÚ³ÊÀÇ '»ö´Ù¸¥ ¿µ¾îÈ¸È °øºÎ¹ý'À» ¿¾î º¸¼¼¿ä.
2) ¿µ¹® ÆíÁö ¾²±â¿¡ ´ëÇØ¼´Â www.YESusa.org »çÀÌÆ® 'ÆíÁö±Û' ÄÚ³ÊÀÇ 'ÆíÁö ±Û ±¸¼º'°ú '¿µ¹® ÀüÀÚ¿ìÆí ¾²±â'¸¦ ¿¾î º¸¼¼¿ä.
3) ¿µÀÚ ½Å¹® Àб⿡ ´ëÇØ¼´Â www.YESusa.org »çÀÌÆ® 'µ¶ÇØ' ÄÚ³ÊÀÇ '¿µ¾î °øºÎ¹ý?'°ú 'Reading Comprehension'À» ¿¾î º¸¼¼¿ä.
¼±»ý´ÔÀÇ ÇöÀç ¿µ¾î ½Ç·ÂÀ» ¾Ë·ÁÁֽðí À§ 1), 2), 3)°ú °ü·ÃÇÏ¿© ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î Áú¹®À» º¸³»ÁÖ½Ã¸é ¼±»ý´Ô²² ¾Ë¸ÂÀº Á¶¾ðÀ» µå¸®µµ·Ï ÇϰڽÀ´Ï´Ù.
Âü°í·Î YESusa¿¡°Ô ¿µ¹®À¸·Î ÆíÁö¸¦ ¾²½Å´Ù¸é ÁÁÀº ½ÃÀÛÀÌ µÇ°ÚÁÒ?
ÀÌÁ¦ ½ÃÀÛÇϼÌÀ¸´Ï ³ë·ÂÇÒ ¶§ÀÔ´Ï´Ù.
¸ÅÀÏ Â«À» ³»¼ ³ë·ÂÇÑ´Ù¸é ÁÁÀº °á°ú°¡ ÀÖÀ» °Ì´Ï´Ù.
À̹ø ÁÁÀº ±âȸ¸¦ ³õÄ¡Áö ¸¶½Ã±æ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
YESusaµµ ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ¼ ÈûÀÌ µÇ¾î µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
´ÙÀ½ÀÇ ¹®ÀåÀ» ÇØ¼®ÇÏ´Ù º¸´Ï Àß ¾ÈµÇ´Â±º¿ä. µµ¿òÀ» ÁÖ½Ã¸é °¨»çÇϰڽÀ´Ï´Ù.
By issuing a certificate, a certification authority represents to any person who reasonably
relies on a certificate or a digital signature verifiable by the public key listed in the
certificate, that the certification authority, in accordance with any applicable certification
practice statement of which the relying person has notice, has confirmed that (that ÀÌÇÏ
»ý·«)
* certification authority : ÀÎÁõ±â°ü
* certificate : ÀÎÁõ¼
* digital signature : µðÁöÅÐ ¼¸í
* public key : °ø°³Å°
* certification practice statement : ÀÎÁõ½Ç¹«ÁØÄ¢¼
¿©±â¿¡¼ ƯÈ÷ ¾Ë°í ½ÍÀº °ÍÀº
1. 4¹øÂ° ÁÙÀÇ that the certification authority¿¡¼ thatÀÌ ¾î¶»°Ô ¾²ÀÌ°í ¹«¾ùÀ» ³ªÅ¸³»´ÂÁö
2. of which¿¡¼ of°¡ ¾î¶»°Ô ¾²ÀÎ °ÍÀÎÁö ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
¹°·Ð, Àüü ¹®ÀåÀ» ´Ù ÇØ¼®ÇØ ÁÖ½Ã¸é °¨»çÇϰڽÀ´Ï´Ù. µ¡ºÙ¿©¼ À§¿¡ 1,2¹ø Áú¹®À» ¹®¹ýÃ¥¿¡¼ ã¾Æº¸·Á¸é ¾î´À ´Ü¿øÀ» ºÁ¾ß ÇÏ´ÂÁöµµ ¾Ë·ÁÁÖ½Ã±æ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
À̰÷À» ¹®¹ý »çÀÌÆ® ã¾Æ ´Ù´Ï´Ù°¡ ¿ì¿¬È÷ ¹ß°ßÇÏ¿´´Âµ¥ ¾ÕÀ¸·Î ¸¹Àº µµ¿òÀÌ µÉ »çÀÌÆ® °°½À´Ï´Ù. ±×¸®°í °è¼ÓÇØ¼ ¸ÞÀÏÀÌ Á¦´ë·Î Àü´ÞµÇÁö ¾Ê´Âµ¥µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¼ºÀDz¯ ´äÀåÀ» ÁֽŠÁ¡¿¡ ´ëÇØ ±íÀÌ °¨»ç µå¸³´Ï´Ù.
°¹«Èñ´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
By issuing a certificate, a certification authority represents to any person who reasonably relies on a certificate or a digital signature verifiable by the public key listed in the certificate, that the certification authority, in accordance with any applicable certification practice statement of which the relying person has notice, has confirmed that (that ÀÌÇÏ »ý·«)
1) a certification authority represents that the certification authority has confirmed that ...°¡ º» ¹®ÀåÀÔ´Ï´Ù.
2) that the certification authority has confirmed that ...°¡ representsÀÇ ¸ñÀû¾îÀÔ´Ï´Ù.
3) any applicable certification practice statement of which the relying person has notice
---> the relying person has notice of any applicable certification practice statement
4) which: any applicable certification practice statement
5) public key: ¹ü·Êó·³ ±âÈ£, ¾ÏÈ£ µîÀ» Ç® ¼ö ÀÖµµ·Ï °ø°³ÇÑ ¿¼è
6) of which ¿ë¹ýÀº °ü°è ´ë¸í»ç¿¡¼ ã¾Æ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
Ãß½Å: YESusa´Â ±³À° »çÀÌÆ®À̹ǷΠ±ÔÄ¢»ó Åë°·Î ¹ø¿ªÀ» ÇØ µå¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¹ø¿ª°ú ÇÔ²² ¿µ¹®À» º¸³»ÁÖ½Ã¸é ±³Á¤ÇØ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
     
¾È³çÇϼ¼¿ä?
¿ì¿¬È÷ ½Å¹®À» º¸´Ù°¡ ¹ß°ßÇß¾î¿ä.
Àü ¿µ¾î¿¡ °ü½ÉÀÌ ¸¹Àºµ¥ Àß ¾ÈµÅ¿ä. ¹Ì±¹¿¡µµ 1³â ÀÖ¾úÁö¸¸ ½ÅÅëÄ¡ ¾Ê¾Æ¿ä.
ÁøÂ¥ À¯Ã¢ÇÏ°Ô ÇÏ°í ½ÍÀºµ¥ ÁÂÀý°¨ÀÌ ´õ ½ÉÇØ¿ä. ±×·¯³ª ÀÌ »çÀÌÆ®¸¦ ¾Ë°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï Á¾Á¾ Á¦°¡ °£Áö·¯¿ö ÇÏ´Â °Í ¸¹ÀÌ Áú¹® ÇÒ²²¿ä.
¿ì¼± Á¦ Áú¹®Àº '±âºÐÆÄ'ÀÔ´Ï´Ù. ¹Ì±¹¿¡µµ ´Ù »ç¶÷ »ç´Â °÷ÀÌ´Ï ÀÌ·± Ç¥Çö ÀÖÀ¸¸®¶ó º¾´Ï´Ù.
µÑ°, ÀÏȸ¿ë Ä¿Çdzª ÀÏȸ¿ë ÈÀåÁö ÇÒ ¶§ÀÇ "ÀÏȸ¿ë"À» ¹¹¶ó ÇÒ±î¿ä?
¼Â°, Â÷·Î µ¹¾Æ´Ù´Ï¸é¼ ¹æ¼Û Áß°èÇÏ´Â °Í ÀÖÁÒ.. ±×·± °ÍÀ» ¹¹¶ó°í Çϳª¿ä?
°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
oyyu´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
1) ¿ì¸® ³²ÆíÀº ±âºÐÆÄ´Ù.
My husband's mood often determines his behavior.
<Âü°í> ¿µ¾î±Ç ¹®È¿¡´Â '±âºÐÆÄ'¶ó´Â Ç¥ÇöÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
2) ÀÏȸ¿ë ¹ÝÂù°í ÀÖ½À´Ï±î?
Do you have any disposable bandages?
<Âü°í>
ÀÏȸ¿ë ÄÅ: We need to buy some disposable cups.
ÀÏȸ¿ë ±âÀú±Í: Are you going to use disposable diapers or cloth diapers?
3) ¹Ú PD´Â Áö±Ý ¹æ¼Û Áß°è ÁßÀä.
Mr. Pak is on the air on location right now.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä?
ÀÌ·¸°Ô ¾Æ¸§´Ù¿î °¡À»³¯¿¡(¿À´Ã Çѱ¹ÀÇ ÇÏ´ÃÀº ±×¾ß¸»·Î ȯ»ó ±×
ÀÚüÀÔ´Ï´Ù!) óÀ½À¸·Î ¸¸³ª ºË°Ô µÇ¾î¼ Á¤¸» ¹Ý°©½À´Ï´Ù.
Çб³ ȨÆäÀÌÁö³À» ÀÚÁÖ Å½»öÇϴµ¥µµ, ÀÌ»óÇÏ°Ô ÀÌ site¸¦ ¿À´Ã óÀ½
º¸¾Ò½À´Ï´Ù.
¿À´ÃÀº Çб³ °³±³±â³äÀÏÀ̶ó ½É¸®ÀûÀ¸·Î ¿©À¯°¡ ÀÖ¾î¼ Àϱî¿ä?
YESusa¸¦ ¹æ¹®ÇÑ ´À³¦Àº ÇѸ¶µð·Î "Âü °Ç°ÇÏ°í ¹à´Ù"´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¾ÕÀ¸·Î ÀÚÁÖ ¸¸³ª ºÉ °Í °°Àº ¿¹°¨ÀÌ µé¾î¼, ¿ì¼± Á¦ ¼Ò°³ºÎÅÍ ÇϰڽÀ´Ï´Ù.
Àú´Â ±àÁ¤ÀûÀ¸·Î ¿½ÉÈ÷ »ì¾Æ°¡´Â »î°ú »ç¶÷µé¿¡ ´ëÇØ ¾ÖÁ¤ÀÌ ¸¹½À´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ¿µ¾î¸¦ ÀßÇÏÁö ¸øÇؼ ´Ã ¿µ¾î °øºÎ¿¡ °ü½ÉÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷À̱⵵ Çϱ¸¿ä.
¾ÆÀ̰¡ µÑ ÀÖ°í(3»ìÂ¥¸® µþ°ú 9°³¿ù µÈ ¾Æµé) ´ëÇп¡¼ ÇлýµéÀ» °¡¸£Ä¨´Ï´Ù. ¹«¾ùº¸´Ù ¹ßµî¿¡ ¶³¾îÁø ÀÏÀº, Áö±ÝºÎÅÍ 1³â ¹Ý À̳»·Î ¹Ú»ç³í¹®À» ½á³»¾ß ÇØ¾ß ÇÏ´Â ÇлýÀ̶ó´Â Á¡ÀÔ´Ï´Ù.
¿©·¯ °¡Áö ÀÏÀ» µ¿½Ã ´Ù¹ßÀûÀ¸·Î ÇØ¾ß Çϱ⠶§¹®¿¡ ¿µ¾î °øºÎÇÒ ½Ã°£ÀÌ ³Ê¹«³ª ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù. ¾ÆÄ§¿¡ ÀÏÂï ÀϾ ¿µ¾î °ü·Ã ¹æ¼ÛÀ» µè°í ÀÖÁö¸¸, ±×³¯±×³¯ Ç¥ÇöÀ» ¿Ü¿ìÁö ¸øÇØ µµ·Î¾Æ¹ÌŸºÒÀÌ µÉ ¶§°¡ ¸¹½À´Ï´Ù.
ÀúÈñ ºÎºÎ´Â ¹Ú»çÇÐÀ§¸¦ µû°í ³ª¸é(³²Æíµµ Àú¿Í À¯»çÇÑ Ã³ÁöÀÔ´Ï´Ù) Àü°ø°ú °ü·ÃµÈ ºÐ¾ß·Î post-doc.À» °¡°íÀÚ ÇÏ´Â ²ÞÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹°·Ð ¹Ì±¹À¸·Î¿ä(ij³ª´ÙÂʵµ °í·ÁÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù). ±×·±µ¥, ÇöÀç ÀúÀÇ ¿µ¾î ½Ç·ÂÀ¸·Î´Â Å͹«´Ï ¾ø´Â ÀÏÀÎ °Í °°½À´Ï´Ù.
¾î¶³ ¶© '³ª´Â post-doc.À» Æ÷±âÇϰí, ³²Æí µû¶ó ¹Ì±¹ °¡¼´Â ¿µ¾î ¸»Çϱ⠰øºÎ¸¸ ¿½ÉÈ÷ ¹è¿ì´Ù ¿Ã±î?' ÇÏ´Â ³ª¾àÇÑ »ý°¢µµ µì´Ï´Ù. ±×·¯³ª µþ¿¡°Ô º¸´Ù ´õ ¸ÚÁø ¾ö¸¶°¡ µÇ°í ½Í½À´Ï´Ù.
´Ã ¾Ë°í ÀÖÁö¸¸, ±×¸®°í YESusaµµ ¸»¾¸ÇϽаÍó·³ ½ÇõÀÌ Áß¿äÇÑ °Í °°½À´Ï´Ù. »ç½Ç, 3ÀÏÀüºÎÅÍ ÇÏ·ç¿¡ 3°¡Áö Ç¥Çö Á¤µµ¸¦ post-it¿¡ °¢°¢ ½á¼ ÁýÀÇ ³ÃÀå°í³ª º®¸é¿¡ ºÙ¿©³õ°í ¿ÏÀüÈ÷ ÀÔ¿¡ ÀÍÀ» ¶§ ±îÁö ¹Ýº¹Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿µÀڽŹ®µµ ´Ã Àоî¾ßÁö-ÇÏ¸é¼ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î ½ÇõÀ» ¸øÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ´Ã µè´ø ¸», ´Ã ¾Ë´ø ¹æ¹ýµµ ´©±º°¡°¡ ÈûÀ» ½Ç¾îÁÖ¸é ´õ ¼³µæ·Â ÀÖ°Ô µé¸®´Â °Í °°½À´Ï´Ù.
YESusa°¡ ÃßÃµÇØ ÁÖ½Ã´Ï ´õ ¿½ÉÈ÷ ÇØ º¸°Ú½À´Ï´Ù.
ÀúÀÇ ¿µ¾î °øºÎ °èȹÀº 98³â 2Çбâ - 99³â ¸»±îÁö ¿µ¾î¸¦ º¸´Ù Àͼ÷ÇÏ°Ô ÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ¹Ú»ç³í¹®½É»ç°¡ ³¡³ 2000³â 1¿ùºÎÅÍ ÇÑ ¸î°³¿ù µ¿¾È
Á×¾î¶óÇϰí(?) ½ÇÀü¿ë(½ÃÇèÀÌµç ¹¹µç) ¿µ¾î °øºÎ¸¦ ÇÒ ¿¹Á¤ÀÔ´Ï´Ù.
±×·±µ¥ ¼¼ºÎÀûÀÎ ½Çõ¿¡ ÀÖ¾î¼ ±Ã±ÝÇÑ Á¡ÀÌ ¸î°¡Áö ÀÖ½À´Ï´Ù.
ù°, ¾î¶°ÇÑ ½Ã°£ »ç¿ëÀÌ °¡Àå È¿°úÀûÀϱî¿ä?
ÇöÀç¿¡´Â ¿µ¾î °øºÎ¿¡ ÇÒ¾ÖÇÒ ½Ã°£ÀÌ ÇÏ·ç¿¡ Æò±Õ 1½Ã°£ Á¤µµ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ÁÖ¸»Àº Á»´õ ¿©À¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÏ·ç¿¡ ¿µ¾î Ç¥Çö ¸î°¡Áö¸¦ ¿Ü¿ì°í, ¿µÀڽŹ®À» Á¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡Àå È¿°úÀûÀ̰ڽÀ´Ï±î? ±×¸®°í ÁÖ¸»¿¡ ¸î½Ã°£ Á¤µµ AFKNÀ» ½Ãû(ȤÀº ¿µÈ °¨»ó)ÇÏ´Â °ÍÀº ¾î¶»½À´Ï±î?
µÑ°, ÇÏ·ç¿¡ Ç¥Çö 3°¡Áö¸¦ ¿Ü¿ï ¶§, »ýȰ¿µ¾î¸¦ ÇÏ·ç¿¡ 3°¡Áö¾¿ Á¤µµ¶óµµ
¿Ü¿ì´Â °ÍÀÌ ´õ ¹Ù¶÷Á÷ÇÒ±î¿ä?(»ç½Ç Àç¹ÌÀÖ±ä ÇÏÁö¸¸ ü°èÀûÀÌÁö ¾ÊÀ¸´Ï
½Ç·ÂÀÌ ½×ÀÌ´Â °Í °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù), ¾Æ´Ï¸é ¾ÆÁÖ ±âÃÊÀûÀÎ Áß°íµîÇб³ ¿µ¾î ±³°ú¼(YESusa¿¡¼ Ãʺ¸Àڵ鿡°Ô ±ÇÇϽÅ)¸¦ ÁýÁßÀûÀ¸·Î ¿Ü¿öº¸´Â °ÍÀÌ ÁÁ°Ú½À´Ï±î?
¼¼Â°, ÀÌ°Ç Á¶±Ý ´Ù¸¥ Â÷¿øÀÇ ¹®Á¦ÀÔ´Ï´Ù¸¸, ÀúÀÇ 3»ì³ µþ¿¡°Ô ¿µ¾î¸¦ °¡¸£Ä¡°í ½Í½À´Ï´Ù. ¿Ö³Ä¸é Áö±Ý ÇÑâ ¸»ÇÏ´Â °Í¿¡ °ü½ÉÀÌ ¸¹°Åµç¿ä. Çѱ¹¸»Àº Á¦ ¶Ç·¡ÀÇ ¾ÆÀÌ¿¡ ºñÇØ Ç¥Çö·ÂÀÌ ¶Ù¾î³³´Ï´Ù. ÀúÈñ ºÎºÎÀÇ ¹ßÀ½Àº º°·Î ÁÁÁö ¸øÇÑ °Í °°½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ÀúÈñ ºÎºÎ°¡ ÇÑ µÎ ¸¶µð¶óµµ ÇØÁÖ´Â °ÍÀÌ ÁÁ°ÚÁö¿ä? ¾ÆÁÖ ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀ» ´ë»óÀ¸·Î ¿µ¾î °øºÎ¸¦ °¡¸£Ä£´Ù´Â Àü¹® ÇÁ·Î±×·¥À»
¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÒ Çʿ䰡 ÀÖÀ» ±î¿ä?
ÀÌ»óÀÔ´Ï´Ù.
ÇØ³õ°í º¸´Ï Áú¹®Àº Ç×»ó ºÎ²ô·¯¿î °Í °°½À´Ï´Ù.
ÀÀ´äÇØ ÁֽŴٸé Á¤¸» ±â»Ú°Ú½À´Ï´Ù.
Dear Bae Soon Young,
Thank you for the poetic picture of autumn in Korea.
Learning English is a long-term project. Methods vary depending on which English skills you choose to emphasize.
For reading comprehension, read various kinds of English materials. Choose books and articles in subjects you are interested in. Read without a dictionary. Depending on your current reading level, you may want to start with books aimed at elementary or junior high school children.
For listening comprehension, listen to English news broadcasts and watch dramas on AFKN. Before watching news broadcasts, read the Korean newspapers first so that you are familiar with the news. With prior knowledge, you will be better able to catch words and expressions in the broadcast.
If you choose to watch a drama, pick series and watch it regularly. Familiarity with the plot and the characters will help you understand the dialogue and learn conversational expressions. Watching movies is usually effective only for those whose listening skills are already competent.
For speaking, the best way is to meet regularly with a native speaker. If that is not possible, an English conversation club is another option.
Memorizing expressions rarely yields excellent results, especially compared to the time required. But knowledge of basic grammar is essential. The book we recommended, Root TOEIC English, can provide that basic knowledge.
We do not recommendation early English education for children in Korea under the age of eight or nine. We feel that children must first have a strong command of their native language, Korean, before learning foreign languages. Children should be able to understand that they are learning a different language, so that when they speak Korean, they do not mix in English words, and when they speak English, they do not mix in Korean words. In addition, early English education may give children the impression that a foreign language such as English is more important than their own language. This can instill feelings of inferiority and hinder development of a healthy identity as a Korean.
We wish you success in mastering the English language, and hope you produce an excellent doctoral dissertation.
Sincerely,
YESusa
P.S. What is your field of study? The subject of your dissertation?
     
À½...¸ðµç °ÍÀ» ¹°¾îºÁµµ µË´Ï±î? ¹«·á·Î °¡¸£ÃÄ Áֽʴϱî? ±×·³ ¹è¿ì°í ½Í½À´Ï´Ù. ¾ÕÀ¸·Îµµ ÇÏ°í ½Í°í¿ä.
±×¸®°í Áú¹®ÀÌ ÀÖ´Ù¸é...'ÀüÇØÁÖ´Ù'°¡ ¿µ¾î·Î ¹¹ÁÒ? Á¦°¡ Ä£±¸¿¡°Ô ¸ÞÀÏÀ» ÀüÇØÁÖ°í ½ÍÀºµ¥ Àß ¸ð¸£°Ú³×¿ä. ±×·³ ¾ÕÀ¸·Î ¹«·á¶ó¸é ÀÚÁÖ ÀÌ¿ëÇϰڽÀ´Ï´Ù.
¿½ÉÈ÷ µµ¿ÍÁÖ¼¼¿ä. ¿µ¾î·Îµµ µµ¿ÍÁֽðí...^^ ±×·³ ¾È³çÈ÷ °è¼¼¿ä.
jingi´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
1) ¾îÁ¦ ÀüÀÚ¿ìÆíÀ» º¸³ÂÀ¸´Ï È®ÀÎÇØ ºÁ.
Check your mail because I sent you an email yesterday.
2) ¼ö¹ÌÇÑÅ×¼ ¿Â ÀüÀÚ¿ìÆíÀ» ³ÊÇÑÅ× º¸³½´Ù.
I am forwarding to you an email that came from Sumi.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
ù Áú¹®À̾ú´Âµ¥ ¹®Á¦°¡ »ý°å±º¿ä.
Àú´Â ¼¿ï¿¡ »ç´Â ¹Ú¿õÈñÀÔ´Ï´Ù.
µ¿¾ÆÀϺ¸¿¡¼ À¯ÀÍÇÑ È¨ÆäÀÌÁöµéÀ» ¼Ò°³ÇÏ´Â ³¿¡¼ Á¦°¡ °í´ëÇÏ´ø ¹æÀÌ »ý±ä °ÍÀ» ¾Ë°í ¹«Ã´ ±â»¼½À´Ï´Ù. ȨÆäÀÌÁö ³»¿¡¼ Àü¼ÛÀ» ÇÏ·Á Çߴµ¥ ¹«½¼ ÀÌÀ¯¿¡¼ÀÎÁö ¿¡·¯°¡ ÀÚ²Ù ³ª¼ õ¸®¾ÈÀ» ÅëÇØ Áú¹® µå¸³´Ï´Ù.
´ÙÀ½ ¼¼ °¡Áö ¹®ÀåÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
1. How is the rush?
2. How are you making out?
3. How is the world treating you?
¾ÕÀ¸·Îµµ ÀÚÁÖ Ã£¾Æ ºË°Ú½À´Ï´Ù.
´Ã °Ç°ÇÏ½Ã±æ º÷´Ï´Ù.
¹Ú¿õÈñ´Ô²²
¸ðµÎ ¾ÈºÎ¸¦ ¹¯´Â Ç¥ÇöÀÌÁö¸¸ ¾²ÀÓ»õ°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸ðµÎ Ä£±¸ »çÀÌ¿¡¼¸¸ ¾µ ¼ö Àִ ǥÇöµéÀÔ´Ï´Ù.
1. How is the rush? ¹Ù»Û ¿ÍÁß¿¡ ¾î¶»°Ô Áö³»´Ï?
ÁÖÀÇ! »óȲ¿¡ µû¶ó ´Ù¸¥ ¶æÀ¸·Îµµ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
2. How are you making out? ÀÏÀº Àߵа¡´Ï? ¶Ç´Â Àß ÀûÀÀÇØ °¡°í ÀÖ´Ï?
3. How is the world treating you? ¼¼»ó »ìÀ̰¡ ¾î¶°´Ï?
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
Ä£ÀýÇÑ ´äº¯¿¡ °¨»ç µå¸³´Ï´Ù.
±×·±µ¥ 'How is the rush?'°¡ ´Ù¸¥ ¶æÀ¸·Îµµ ¾²Àδٰí¿ä?
·ÎŸ¸® Ŭ·´ »ç¶÷µéÀÌ ÈçÈ÷ ¾²´Â ¸»À̶ó´Â µ¥, ±× »ç¶÷µéÀÌ ´Ù¸¥ ¶æÀ¸·Î ¾²³ª¿ä?
°Ç° ÇϽʽÿÀ.
¹Ú¿õÈñ´Ô²²
How is the rush? ¹Ù»Û ¿ÍÁß¿¡ ¾î¶»°Ô Áö³»´Ï? À̿ܿ¡µµ '±ÞÈ÷ ó¸®ÇØ¾ß ÀÏÀÌ ¾î¶»°Ô ÁøÇàµÇ´ÂÁö ¹°¾îº¼ ¶§' »ç¿ëÇÒ ¼ö Àִ ǥÇöÀÔ´Ï´Ù.
´ÙÀ½ ´ëȸ¦ ÂüÁ¶Çϼ¼¿ä.
A: They gave me only 24 hours to do this report.
B: So how's the rush?
A: I'll finish it if I stay up all night.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϽʴϱî?
¿À´Ã ¾ÆÄ§ ÀÏÂï Ãâ±ÙÇÏ¿© ÀÎÅÍ³Ý »çÀÌÆ®¸¦ Ç×ÇØÇÏ´Ù ¼±»ý´ÔÀ» ¾Ë°Ô µÈ Á÷ÀåÀÎ ÀÔ´Ï´Ù.
YESusa°°Àº ÁÁÀº »çÀÌÆ®°¡ ÀÖ´Ù´Ï ¿Ü±¹¾î¸¦ °¡Áö°í Á×À» ¶§±îÁö ¾¾¸§ ÇØ¾ß ÇÏ´Â Çѱ¹Àο¡°Ô Å« ÈûÀÌ µÉ °Í °°½À´Ï´Ù.
¿¬¶ô ´êÀº ±è¿¡ Àúµµ Áú¹® Çϳª ºÎŹ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
ÀúÀÇ Áý ¾Ö°¡ ÃʵîÇб³ °íÇгâÀε¥ ¾ó¸¶ ÈÄ¿¡ Çб³¿¡¼ ¿µ¾î·Î ¸»Çϱ⠴ëȸ°¡ ÀÖ´Ù ÇÕ´Ï´Ù. Àú¿¡°Ô ¿ø°í¸¦ ½á ´Þ¶ó°í Çϴµ¥ ²¬Àû°Å·Á ºÃÁö¸¸ Original ¿µ¾î ³¿»õ°¡ ³ªÁö ¾Ê´Â±º¿ä.
¼±»ý´Ô¿¡°Ô Åä¼ÓÀû ³¿»õ°¡ ǮǮ ³ª´Â ¿ø°í¸¦ Á» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
´ëÈ ³»¿ëÀº ÁÖ·Î Àλ縻, ÀÚ±â¼Ò°³, °¡Á· ¼Ò°³, Ãë¹Ì, Ư±â µîÀ¸·Î ¾à 5ºÐ ºÐ·®À̸é ÁÁ´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù.
¼±»ý´ÔÀÇ °Ç°À» ºô¸é¼ ¾È³çÈ÷ °è½Ê½Ã¿À.
¾È³çÇϼ¼¿ä YESusa¼±»ý´Ô.
ÇѰ¡Áö ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
´ÙÀ½ ¹®ÀåÀ» ¾î¸°ÀÌ ¿¬¼³¹®ÀÇ ¼µÎ¿Í ¸¶Áö¸·À¸·Î °¢°¢ ¾µ·Á°í Çϴµ¥, ¾î¸°ÀÌ ¼öÁØÀÇ ¾ÆÁÖ ½¬¿î ¹®ÀåÀ¸·Î ¹Ù²Û´Ù¸é ¾î¶² °ÍÀÎÁö¿ä?
¼µÎ:
Dear friends,
I am grateful to you for the opportunity to express my thinking in English.
¸Î´Â ¸»:
I thank you all for the kindness to give me this moment of time, and, though I could develop this subject to a much great extent, we are all anxious to hear what the next speaker has to say.
ÀÌ¿øÀç´Ô²²
±³Á¤º» º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Àλ縻:
Parents, teachers, and friends, thank you for coming today. This is a wonderful chance to express myself in English. I hope that you will learn something today, for I have certainly learned a great deal while preparing this talk.
¸Î´Â ¸»:
There is so much more to say, but I think I have taken up enough of your time. Thank you for listening. Like you, I am eager to hear what the next speaker has to say.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
Ãß½Å:
±¸Ã¼ÀûÀÎ »óȲÀ» ¸»¾¸ÇØ Á̴ּõ¶ó¸é ±³Á¤ º¼ ¶§ ¸¹Àº µµ¿òÀÌ µÇ¾úÀ» ÅÙµ¥ ¾Æ½±½À´Ï´Ù.
     
¾È³çÇϽʴϱî?
Àú´Â Áö±Ý °øÀͱٹ«¿ä¿øÀ¸·Î ±ºº¹¹«¸¦ Çϰí ÀÖ°í ³»³â¿¡ 3Çг⿡ º¹ÇÐÇÏ´Â ÁØÇлýÀÔ´Ï´Ù.
ÇöÀç °í2Â¥¸® ¿©ÇлýÀÇ ¼öÇÐ, ¿µ¾î °ú¿Ü¸¦ Çϰí Àִµ¥, ÇлýÀÌ ¿Ü±¹ Çлý°ú ÆæÆÈÇÏ´Â °ÍÀ» µµ¿ÍÁÖ·Á´Ù°¡ ÀÌ È¨ÆäÀÌÁö¸¦ ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
Á¦°¡ ¹¯°í ½ÍÀº °ÍÀº ´Ù¸§ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, °¥ÆÎÁúÆÎÇÏ´Â ÀúÀÇ ¿µ¾î°øºÎ¹æ¹ý¿¡ ´ëÇÑ Á¶¾ðÀ» µè±â À§Çؼ ÀÔ´Ï´Ù.
Á¦°¡ ¿µ¾î¸¦ °øºÎÇÏ´Â ¸ñÀûÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.
ù°´Â, ÀúÀÇ Àü°øÀÌ ÈÇÐÀ̰í Àü°ø¿¡ °ü·ÃµÈ ¼ÀûÀº ¸ðµÎ ¿ø¼À̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. 1,2Çг⠶§ Àá±ñ ¿ø¼·Î °øºÎ¸¦ ÇØ º¸¾ÒÁö¸¸ Á¦´ë·Î Áøµµµµ ¾È ³ª°¡°í ½ÉÁö¾î´Â ¿¬½À¹®Á¦µµ Á¤È®È÷ ÆÄ¾ÇÀÌ µÇÁö ¾Ê´õ±º¿ä. ´Ù¸¥ Ä£±¸µéÀº ¹ø¿ªÆÇÀ¸·Î °øºÎµµ Çϰï ÇßÁö¸¸, Àú´Â ¹«½¼ ÀÌÀ¯ÀÎÁö´Â ¸ô¶óµµ ¿ø¼·Î °øºÎ¸¦ ÇÏ°í ½Í¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¼ºÀûÀº ¾È ³ª¿À´õ±º¿ä.
µÑ°´Â, ¿µ¾î·Î ¸»À» ÇÏ°í µè°í ½Í´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀº Áö±Ý±îÁö È¸È °øºÎ¸¦ Çпø¿¡¼ ¾à°£ ÇØ¿Â Àú·Î¼ ¾ÆÁ÷Àº ±×³É ¸»À» ÇÏ°í ½ÍÀº °Í »ÓÀÌÁö¸¸ Ȥ½Ã ³ªÁß¿¡ À¯ÇÐÀ» °¡°Ô µÇ¸é ´Ù¸¥ Çлýµé¿¡°Ô µÚÁö°í ½ÍÁö´Â ¾Ê±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
ÀúÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ¾î¶² ¹æ½ÄÀ¸·Î ¿µ¾î °øºÎ¸¦ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁÀ»±î¿ä.
ÇöÀç Àú´Â "À¯Ã¢ÇÑ ¿µ¾îȸȸ¦ ²À ¿øÇϽô ºÐ"À̶õ Ã¥ÀÇ ¹®ÀåµéÀ» °è¼ÓÇØ¼ ¿Ü¿ì°í¸¸ ÀÖ½À´Ï´Ù. ´çÀå È¿°ú´Â ÁÁÀº °Í °°Àºµ¥ À̰ÍÀÌ ¿Ã¹Ù¸¥ ±æÀÎÁö È®½ÅÀÌ ¼Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
¹Ù»Ú½Å Áß¿¡ ÀÌ·± ±ä ±ÛÀ» º¸³»µå·Á Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù. ´ÙÀ½ºÎÅÍ´Â µÇµµ·Ï ª°Ô º¸³»µµ·Ï ÇϰڽÀ´Ï´Ù.
°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
±èŰï´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
1. ³»³â¿¡ º¹ÇÐÇϼż´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î Àü°ø ºÐ¾ß °øºÎ¸¦ ÇϽô °Ô ¾î¶³±î ÇÕ´Ï´Ù.
1) ¹ø¿ªÆÇÀ¸·Î´Â ¿¹½ÀÀ» ÇϽðí (ªÀº ½Ã°£¿¡ Àüü ³»¿ëÀ» ÆÄ¾ÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÁ¡ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù)
2) ¿ø¼¸¦ °¡Áö°í´Â ¹®Á¦ Ç®ÀÌ¿Í º¹½ÀÀ» ÇϽʽÿÀ.
2. ¸»Çϱâ¿Í µè±â¸¦ µ¿½Ã¿¡ Çâ»ó½Ãų ¼ö ÀÖ´Â ÇѰ¡Áö ¹æ¹ýÀ» ¸»¾¸ µå¸°´Ù¸é
Çѱ¹ÇÐÀ» °øºÎÇÏ´Â ¿Ü±¹ÀÎÀ̳ª Çѱ¹¾î¸¦ ¹è¿ì±â À§ÇØ Çѱ¹¿¡ ³ª¿ÍÀÖ´Â Àç¹Ì µ¿Æ÷ 2¼¼¿Í ¾ð¾î ±³È¯À» ÇÏ´Â °Ì´Ï´Ù. ±èŰï´ÔÀº Çѱ¹¾î¿Í ¹®È¸¦ °¡¸£ÃÄÁÖ°í ¿µ¾î¸¦ ¹è¿ì´Â °ÅÁÒ.
µè±â Çâ»óÀ» À§Çؼ´Â AFKN¿¡¼ ¹æ¿µµÇ´Â µå¶ó¸¶ Çϳª¸¦ Á¤ÇØ ³õ°í ½ÃûÇÏ´Â °Ì´Ï´Ù. ´ëȰ¡ ¾î¶»°Ô ÁøÇàµÇ¸ç Ç¥ÇöÀº ¾î¶² °ÍµéÀÌ »ç¿ëµÇ´Â Áö¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃß¼¼¿ä.
3. À¯¿ëÇÑ Ç¥ÇöÀ̶ó ÇØ¼ ¹«ÀÛÁ¤ ¿Ü¿î´Ù¸é ÅõÀÚÇϽŠ½Ã°£¿¡ ºñÇØ È¿°ú°¡ Å©Áö ¾ÊÀ» °Ì´Ï´Ù. ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀÌ ÀÌ°Í ¹Û¿¡ ¾ø´Ù¸é ¾î¿ ¼ö ¾ø°ÚÁö¸¸ ±×·¸Áö ¾ÊÀ» °æ¿ì È¿°úÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ» ÅÃÇϽô °Ô ³º°ÚÁÒ.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
³Ê¹«³ª ´ä´äÇØ¼ ÀÌ·¸°Ô ÆíÁö¸¦ ¶ç¿ó´Ï´Ù.
¾îÁ¦ ÇпøÀ» °¬´Âµ¥, ¼±»ý´Ô²²¼ (ij³ª´Ù »ç¶÷)
'I have gone to New York'. À̶ó´Â ¹®ÀåÀ» ¾²½Ã´Â °Å¿¡¿ä. Instead of 'I've been to NY.'
So I just asked him that it was O.K. Then he said, "Why not? Totally O.K!" But I learned that it's wrong.
º¸Åë Çѱ¹¿¡¼´Â ±×°ÍÀ» Ʋ¸° ´äÀ¸·Î ÀϺη¯ °í¸£°Ô ÇÏ´Â ¹®Á¦µµ ±²ÀåÈ÷ ¸¹ÀÌ ÃâÁ¦µÇ°í ÀÖ¾î ÀÚ¹®À» ±¸ÇÕ´Ï´Ù. ij³ª´ÙÀÇ ¿µ¾î¿Í ¹Ì±¹ÀÇ ¿µ¾î°¡ Á¶±Ý
´Ù¸£´Ù ÇØµµ ... Á¦°¡ ¹è¿ì±â·Î´Â ¿ì¸®°¡ Àü¹®ÀåÀ» »ç¿ëÇÏ¸é ³ª´Â °Å±â °¡°í
Áö±Ý ¿©±â ¾ø¾î¾ß µÈ´Ù°í ±×·¡¼ ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀåÀ̶ó°í ¹è¿ü½À´Ï´Ù.
´äº¯À» ±â´Ù¸®°Ú½À´Ï´Ù.
Àå¸í°©´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
I have gone to New York. ³ª´Â ´º¿å¿¡ °¬´Ù. (³ª´Â ´º¿å¿¡ °¡ÀÖÀ¸¹Ç·Î Áö±Ý ¿©±â¿¡ ¾ø´Ù¶ó´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.)
I have been to New York. ³ª´Â ´º¿å¿¡ °¡ºÃ´Ù.
À§ µÎ ¹®ÀåÀº ¸ðµÎ ¹®¹ýÀûÀ¸·Îµµ ¸Â°í Ç¥Áظ»ÀÔ´Ï´Ù.
<Âü°í>
±¸¾îü¿¡¼ '³ª´Â ´º¿å¿¡ °¡ºÃ´Ù'¸¦ I have gone to New York.¶ó°í ¸»ÇÏ´Â °æ¿ì°¡ Àִµ¥ À̴ ǥÁظ»ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
Hello!
I often hear the expression of "just in case", could you please its
exact meaning for me? For you reference, I added the example I've got
below...
Just in case: Market price of Versenol 120 is around US$1200/MT.
Thank you.
Best regards,
G.Y.Kim
±è±â¿µ´Ô²²
just in case: ¸¸¾à¿¡, Ȥ½Ã
I brought an umbrella just in case it rains.
<Âü°í>
1) Just in case: Market price of Versenol 120 is around US$1200/MT.
À§ ¹®ÀåÀº Just in case you need this, I am giving you the following information: Market price of Versenol 120 is around US$1200/MT.ÀÇ ÁÙÀÓ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
2) Just in case: Market price of Versenol 120 is around US$1200/MT. ÀÌ ¹®ÀåÀº Ưº°ÇÑ °æ¿ì¿¡¸¸ »ç¿ëµÇ´Â º¸±â µå¹® ÇüÅÂÀÔ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
Ãß½Å: ´ÙÀ½Àº ¿µ¹® ÆíÁö ±³Á¤º»ÀÔ´Ï´Ù.
Hello!
I often hear the expression "just in case." Could you please explain its exact meaning? For your reference, I include the example below.
Just in case: Market price of Versenol 120 is around US$1200/MT.
Thank you.
Best regards,
G. Y. Kim
     
¹ø¿ª È®ÀÎ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
"Intermediate raw materials which represent only a small part of the value of the end products may be priced on a cost plus basis, but only after approval of the Corporate Controller and Tax Director."
"Áß°£ ¿øÀç·á°¡ ÃÖÁ¾ Á¦Ç°ÀÇ ¾ÆÁÖ ÀûÀº ºÎºÐÀ» ±¸¼ºÇÒ °æ¿ì ±× cost´Â cost plus basis¿¡ ÀÇÇØ »êÃâµÈ´Ù. ±×·¯³ª À̸¦ À§Çؼ´Â controller¿Í tax directorÀÇ ½ÂÀÎÀ» ¾ò¾î¾ß ÇÑ´Ù."
±è±â¿ë´Ô²²
¹ø¿ª ±³Á¤º» º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
"Intermediate raw materials which represent only a small part of the value of the end products may be priced on a cost plus basis, but only after approval of the Corporate Controller and Tax Director."
"Áß°£ ¿øÀç·á°¡ ÃÖÁ¾ Á¦Ç°ÀÇ ¾ÆÁÖ ÀûÀº ºÎºÐÀ» ±¸¼ºÇÒ °æ¿ì Áß°£ ¿øÀç·áÀÇ °¡°ÝÀº ÀÌÀ± °¡»ê ¿øÄ¢¿¡ ÀÇÇØ °áÁ¤µÇ¾îÁú ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª À̸¦ À§Çؼ´Â ȸ»ç °æ¸®ºÎÀå°ú ¼¼±Ý ´ã´ç°üÀÇ ½ÂÀÎÀ» ¾ò¾î¾ß ÇÑ´Ù."
<Âü°í>
a cost plus basis (ÀÌÀ± °¡»ê ¿øÄ¢) À̶õ?
the cost of materials and/or production, plus profit, used as the base for making other calculations
<ÁÖÀÇ>
¹®¸Æ¿¡ µû¶ó Corporate Controller, Tax DirectorÀÇ ¶æÀº ´Ù¾çÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î Á¤È®ÇÑ ¹ø¿ªÀ» À§Çؼ´Â Àüü »óȲÀÌ ÆÄ¾ÇµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä. e-mailÀÌ ±úÁ³´Ù´Ï Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù.
<Áú¹®>
"I know Pres. Dae Jung Kim." ÀÌ ¹®ÀåÀº "°³ÀÎÀûÀ¸·Î ±è´ëÁß ´ëÅë·ÉÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù." ¶ó°í µé¾ú´Âµ¥(Ä£±¸ ¶Ç´Â ¾Æ´Â »çÀÌ).
±×·¯¸é, ÀϹÝÀûÀ¸·Î "³ª´Â ±è´ëÁß ´ëÅë·ÉÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù"¶ó´Â Ç¥ÇöÀº ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß ÇÏ´ÂÁö ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, know, know of, know aboutÀÇ Â÷ÀÌ¿Í ¿¹¸¦ µé¾îÁÖ½Ã¸é °¨»çÇϰڽÀ´Ï´Ù.
parkjw07´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
I know Pres. Kim Dae Jung. °³ÀÎÀûÀ¸·Î ±è´ëÁß ´ëÅë·ÉÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
I know who Pres. Kim Dae Jung is. ³ª´Â ±è´ëÁß ´ëÅë·ÉÀ» ¾È´Ù.
´ÙÀ½Àº know, know of, know aboutÀÇ Â÷ÀÌÁ¡ÀÔ´Ï´Ù.
I know him. (°³ÀÎÀûÀ¸·Î) ±×¸¦ ¾È´Ù.
I know of him. (= I know who he is.) (±×³É) ±× »ç¶÷ÀÌ ´©±ºÁö ¾È´Ù.
I know about him. ±× »ç¶÷¿¡ ´ëÇØ¼ (¹º°¡ ÀÚ¼¼ÇÑ °É) ¾È´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϽʴϱî? ¸ÞÀÏÀÌ ±úÁ®¼ ´Ù½Ã º¸³À´Ï´Ù.
Àú´Â °¿øµµ È£¹ÝÀÇ µµ½Ã Ãáõ¿¡ ÀÖ´Â ÇѸ²Á¤º¸»ê¾÷´ëÇÐ(±¸, ÇѸ²Àü¹®´ëÇÐ 2³âÁ¦) ÀüÀÚ°è»ê¼Ò¿¡ ±Ù¹«Çϰí ÀÖ´Â ±è»ó¿øÀÔ´Ï´Ù.
Àú´Â ¿µ¾î¿¡ °ü½ÉÀÌ ¸¹¾Æ ¿µ¾îÇпø¿¡ ´Ù´Ï°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸î ÀÏÀü ¿µ¾î ¼ö¾÷ ½Ã°£¿¡ "gulping down their food" À̶õ ¹®ÀåÀ» Àоú´Âµ¥ ¿Ü±¹ÀÎ ¿µ¾î ¼±»ý´ÔÀÌ °è¼Ó ¸ø ¾Ë¾ÆµéÀ¸½Ã´õ±º¿ä, ¿µ¾î ¼±»ý´ÔÀº "gulp"°¡ "golf"ó·³ µé¸°´Ù°í ÇÏ´õ±º¿ä ¸î ¹øÀÌ°í ´Ù½Ã ¹ßÀ½ÇßÁö¸¸ ¼±»ý´Ô Ç¥Á¤ÀÌ ¿µ ÁÁÁö¾Ê´õ±º¿ä. ¾î¶»°Ô ¹ßÀ½ÇØ¾ß Çմϱî?
±è»ó¿ø´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
gulping: '°É'°ú 'ÇÎ' °¢°¢¿¡ ÈûÀ» ÁÖ¾î [°É-ÇÎ] ¹ßÀ½Çϼ¼¿ä.
<Âü°í>
'°É'Àº '°É°ÉÇÏ´Ù'ÀÇ '°É'°ú °°Àº ¹ßÀ½À̰í
'ÇÎ'Àº 'ÇÎÆþ'ÀÇ 'ÇÎ'°ú °°Àº ¹ßÀ½ÀÔ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϽʴϱî?
µ¿¾ÆÀϺ¸¸¦ º¸°í ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¹Ý°©½À´Ï´Ù. ¸ÕÀú ¼±»ý´ÔµéÀÇ ºÀ»ç Á¤½Å¿¡ Á¸°æÀ» Ç¥ÇÕ´Ï´Ù.
Áõ±Ç ½Ã¼¼¿¡ °üÇÑ ´º½º ±â»ç¸¦ Àдٰ¡ ´Ü¾î¸¦ ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë ¼ö ¾ø¾î¼ ¿©Â޾´Ï´Ù. ´ÙÀ½°ú °°Àº ¹®ÀåÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
"Trading volume rose to over 1 hundred million shares. Advancers outpaced decliners 4 to 1. Foreign investors recorded a net buy of 64 billion won."
¿©±â¼ Advancers ¿Í decliners´Â ¿ì¸® Çѱ¹¸»·Î ¹«¾ùÀ» ¶æÇÏ´ÂÁö °¡¸£ÃÄ ÁÖ½Ã¸é ´ë´ÜÈ÷ °¨»çÇϰڽÀ´Ï´Ù. ¾È³çÈ÷ °è½Ê½Ã¿À.
jtoong ±³¼ö´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
advancers: ÁÖ°¡°¡ ¿Ã¶ó°£ ÁÖ½Ä
decliners: ÁÖ°¡°¡ ³»·Á°£ ÁÖ½Ä
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¹Ý°©½À´Ï´Ù.
½Å¹®¿¡ Poodle's skirts¶õ ´Ü¾î°¡ ³ª¿À´Â µ¥ °¨ÀÌ ¾È ÀâÈ÷´Â±º¿ä.
¿ø ¹®ÀåÀº Poodle's skirts aren't back yet. ÀÔ´Ï´Ù.
°æÁ¦ »óȲ°ú ¿¬°üÁöÀº ´Ü¾î·Î ÇØ¼®ÇÑ´Ù¸é?
¹®ÀåÀÇ Àüü Àǹ̵µ ´äº¯ ÁÖ¼ÌÀ¸¸é ÇÕ´Ï´Ù.
¾ç¿ëÀδԲ²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
poodle skirt: ȸ»ö ¸ðÁ÷ ¹ÙÅÁ¿¡ poodle °¾ÆÁö ±×¸²ÀÌ ºÙ¿©Áø Ä¡¸¶·Î ¹Ì±¹¿¡¼ 50³â´ë¿¡ À¯ÇàÇßÀ½.
Poodle skirts aren't back yet. ÀÌ ¹®ÀåÀÇ ¶æÀº 'Ǫµé Ä¡¸¶°¡ ¾ÆÁ÷Àº ´Ù½Ã À¯ÇàÀ» ŸÁö ¾Ê¾Ò´Ù.'ÀÔ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
He has no furniture in has pocket except money. (±×´Â µ·À» Á¦¿ÜÇϰí È£ÁÖ¸Ó´Ï ¼Ó¿¡ ¾î¶² ¼ÒÁöǰµµ °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù.)¿¡¼ µÚ¿¡ ÀÖ´Â has¸¦ »©µµ µÇ´ÂÁö ±×¸®°í µÚ¿¡ ÀÖ´Âhas°¡ ¿Ö µé¾î°¡´ÂÁö ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
jangstar´Ô²²
He has no furniture in his pocket except money. ¹®¸Æ¿¡ µû¶ó ¶æÀÌ ´Þ¶óÁö´Â µ¥ ±âº» ¶æÀº '±×´Â µ· ¹Û¿¡ ¾ø´Ù'ÀÔ´Ï´Ù.
´ÙÀ½¿¡ Áú¹®À» º¸³»½Ç ¶§´Â ¹®¸ÆÀ» ÆÄ¾ÇÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÁÖº¯ ¹®Àåµµ ÇÔ²² º¸³»Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
Space Commander
In 1983, American Sally Ride became the first woman in space. Fifteen years later, American Eileen Collins is poised to become the first female space commander. In December, she will command a five-day mission with four astronauts on the space shuttle Columbia.
Collins has spent a lifetime preparing for this assignment. As a child, she was in love with airplanes. She read true stories about military pilots and was fascinated by their exploits. She joined the ROTC in college and worked two jobs to pay for flying lessons. In 1989, she became the second woman admitted to the U.S. Air Force Test Pilot School, an elite training academy for the military's best pilots. Only 11 years earlier, women had begun qualifying for flying jobs in space. In 1990, she went to NASA. During a White House press conference last March, American First Lady Hilary Clinton introduced to the nation Air Force Lieutenant Colonel Collins, the world's first female space commander.
Being the first has its burdens. Collins admits that she checks and double-checks more than she used to. "I know a lot of people are watching me," she said, "It's not a negative. But I do feel the pressure is on."
Collins, age 41, is not only a pilot and space commander. She is also the mother of a two-year-old daughter, whose birth was planned to take place between space shuttle flights, and the wife of a commercial pilot. She is busy, determined, and enjoying every minute of it.
YESusa
     
ÀÌ·¸°Ô ÁÁÀº »çÀÌÆ®°¡ ÀÖ¾î¼ Á¤¸» ÁÁ¾Æ¿ä....°í¸¿°í¿ä.....²Ù¹÷
Áú¹®: '³ª´Â ¿À´Ã ½Å°æ¸Á ¹ßÇ¥ Áغñ¸¦ ÀßÇß´Ù°í ¹Ú ±³¼ö´ÔÇÑÅ×¼ ĪÂùÀ»
µé¾ú´Ù.' ¿µÀÛ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
cjjung´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
'³ª´Â ¿À´Ã ½Å°æ¸Á ¹ßÇ¥ Áغñ¸¦ ÀßÇß´Ù°í ¹Ú ±³¼ö´ÔÇÑÅ×¼ ĪÂùÀ» µé¾ú´Ù.'¸¦ ¿µ¾î·Î´Â
Professor Park told me today that I did a good job preparing for the presentation on nerve networks.ÀÔ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä?
ÀÌ ´Ü¶ô µÎ ¹øÂ° ¹®ÀåÀÇ They°¡ Áö½ÃÇÏ´Â °ÍÀº ¹«¾ùÀ̸ç become to¸¦ ¾î¶»°Ô ÇØ¼®ÇØ¾ß ÁÁÀ»Áö ¸ô¶ó °í¹Î½º·´½À´Ï´Ù. ÀÚ¼¼ÇÑ ¼³¸íÀ» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
To live with a man or a woman on an ongoing, intimate
basis is to grow jaded, weary of the imaginative possibilities;
at some point our husbands and wives fail to live up to a
long-ago sensed potential. They become to us who they have
become to themselves, and it is hard to envision them as
promising more than they currently yield.
raison´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
To live with a man or a woman on an ongoing, intimate basis is to grow jaded, weary of the imaginative possibilities; at some point our husbands and wives fail to live up to a long-ago sensed potential. They become to us who they have become to themselves, and it is hard to envision them as promising more than they currently yield.
µÎ ¹øÂ° ¹®Àå ºÐ¼®
1) They´Â our husbands and wives¸¦ °¡¸®Åµ´Ï´Ù.
2) A becomes to B C.: A°¡ B¿¡°Ô C°¡ µÈ´Ù. ¶Ç´Â A°¡ B¿¡°Ô C °°ÀÌ ´À²¸Áø´Ù.
´ÙÀ½ ¿¹¹®À» ÂüÁ¶Çϼ¼¿ä.
He became to her the representation of capitalism.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
Ãß½Å: ´ÙÀ½Àº º¸³»ÁֽŠ¿µ¹® ÆíÁö ±³Á¤º» ÀÔ´Ï´Ù.
Thanks for the English service you provide.
I am sending you a question about the meaning of a sentence.
     
¾È³çÇϽʴϱî.
Àú´Â ¹Ú±¤º¹À̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ¸ÕÀú ÀÌ·¸°Ô À¯ÀÍÇÑ »çÀÌÆ®¸¦ ±¸ÃàÇÏ¿© Á¤º¸¸¦ Á¦°øÇÏ¿© Áּż °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
Àú´Â ¾ó¸¶ Àü ±º¿¡¼ Á¦´ëÇÏ¿© Ãë¾÷ Áغñ¸¦ Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¿µ¾î°¡ ¹®Á¦ÀÔ´Ï´Ù. ±º´ë¿¡ ÀÖ´Ù º¸´Ï ÅäÀͰú °°Àº ¿µ¾î Áغñ¸¦ ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¿µ¾î ÇнÀ¿¡ ´ëÇÑ ¸î°¡Áö Áú¹®À» ÇϰíÀÚ ÇÕ´Ï´Ù.
ù¹øÂ°´Â ûÃë ´É·Â °È¿¡ °üÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÈçÈ÷ ûÃë·ÂÀ» °ÈÇϱâ À§Çؼ ¹Þ¾Æ¾²±â(dictation)¸¦ ¸¹ÀÌ Çϸé ÁÁ´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¸·»ó ÇÏ·Á°í ÇÏ´Ï±î ¾î¶² text¸¦ °¡Áö°í ÇØ¾ß ÇÏ´ÂÁö ¶Ç óÀ½ °ü»çºÎÅÍ ¸ðµÎ´Ù ¹Þ¾Æ½á¾ß ÇÏ´ÂÁö µî ¾î·Á¿î Á¡ÀÌ ÇÑ µÎ°¡Áö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¹Þ¾Æ¾²±â¿¡ °üÇÑ ±¸Ã¼ÀûÀÎ ¹æ¹ý°ú ûÃë·ÂÀ» Çâ»ó½Ãų ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀÌ ÀÖÀ¸¸é Àå´Ü±â·Î ³ª´©¾î °¡¸£ÃÄ ÁÖ¼ÌÀ¸¸é ÇÕ´Ï´Ù.
µÎ ¹øÂ°´Â ÅäÀÍ¿¡ °üÇÑ Áú¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¹°·Ð ¿µ¾î¸¦ ¸ðµç ¸é¿¡¼ ÀßÇϸé ÁÁ°ÚÁö¿ä. ÇÏÁö¸¸ °´°üÀûÀÎ Çö½ÇÀº ±×°Íº¸´Ù Á¡¼öÈµÈ ÅäÀÍ °á°ú¸¦ ¿øÇÏ´Â Ãß¼¼ÀÔ´Ï´Ù. YESusa¸¦ º¸´Ï±î ´Ü±â°£¿¡ ÅäÀÍ Á¡¼ö ¿Ã¸®´Â ³»¿ëÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ °Å±â¿¡¼ ±âÃâ ¹®Á¦¸¦ ¾î¶² ½ÄÀ¸·Î ´Ù¼¸¹ø º¸¶ó´Â °ÇÁö ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù. Áï ¶È°°Àº 1ȸºÐÀ» 1´Ü°è¿¡¼ 5´Ü°è±îÁö °è¼Ó º¸¶ó´Â °ÇÁö ¾Æ´Ï¸é 1´Ü°è(¹®Á¦ À¯Çü ÆÄ¾Ç)·Î 5ȸºÐÀ» ¸ðµÎ º¸°í ´Ù½Ã 2´Ü°è·Î ³Ñ¾î°¡¶ó´Â °ÇÁö ±¸ºÐÀÌ Àß ¾È°©´Ï´Ù. ±×¸®°í °¢ ´Ü°èº°·Îµµ ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
¹Ù»Ú½Åµ¥ Á¦ ¿å½É¸¸ ºÎ¸° °Í °°½À´Ï´Ù. °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
¹Ú±¤º¹´Ô²²
½Ã°£ÀÌ ³²¾Æ µµ´Â °æ¿ì³ª ´Ù¸¥ ¸ñÀûÀ̶ó¸é ¸ô¶óµµ ÅäÀÍ/ÅäÇà µè±â ½ÃÇè Áغñ¸¦ À§Çؼ ¹Þ¾Æ¾²±â ÇÏ´Â °ÍÀº Àǹ̰¡ ¾ø´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ¹Þ¾Æ¾²±â ÇÒ ¶§ ¼Ò¿äµÇ´Â ½Ã°£°ú Á¤·ÂÀ» ´Ù¸¥ °÷¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁöÇý·ÓÁö ¾ÊÀ»±î »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
¸¸¾à ¹Þ¾Æ¾²±â¸¦ ÇØ¾ß ÇÑ´Ù¸é...
1) ¶óµð¿À³ª ÅÚ·¹ºñÀü¿¡ ¹æ¿µµÇ´Â »ýȰ ¿µ¾î·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â °Ô ÁÁÀ» °Í °°½À´Ï´Ù.
2) ÀϹݵ¿»ç, ¸í»ç, µ¥ÀÌŸ µî¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃß°í ´ë¸í»ç, »ç¶÷ À̸§, Áö¸í, be, have, do, Á¶µ¿»ç, °ü»ç µîÀº Åë°ú Çϼ¼¿ä.
À̶§ ÁÖÀÇÇÏ½Ç Á¡Àº öÀڴ Ʋ·Áµµ ÁÁÀ¸´Ï öÀÚ¿¡ ½Å°æÀ» ¾²Áö ¾Êµµ·Ï Çϼ¼¿ä.
Â÷ÈÄ ´ë¾ÈÀº ÁøÇà °úÁ¤À» ºÁ°¡¸é¼ ¸»¾¸ µå¸®´Â °Ô µµ¿òÀÌ µÉ °Í °°½À´Ï´Ù.
³¡À¸·Î YESusa »çÀÌÆ®¿¡ ¼Ò°³µÈ ÅäÀÍ µè±â ´Ü±â°£ ½ÃÇè Áغñ ¹æ¹ýÀº 1ȸºÐÀ» 1´Ü°è¿¡¼ 5´Ü°è±îÁö º» ÈÄ 2ȸºÐÀ¸·Î ³Ñ¾î°¡´Â ¹æ¹ýº¸´Ù´Â 1´Ü°è(¹®Á¦ À¯Çü ÆÄ¾Ç)·Î 5ȸºÐÀ» ¸ðµÎº¸°í 2´Ü°è·Î ³Ñ¾î°¡´Â ¹æ¹ýÀÌ ´õ È¿°úÀûÀÔ´Ï´Ù.
°¢ ´Ü°è¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ±¸Ã¼ÀûÀÎ ¹æ¹ý¿¡ ´ëÇØ¼´Â ¼Á¡¿¡ °¡¼Å¼ ÅäÀÍ Ã¥ (¾Õ ºÎºÐ) ¸î ±Ç µéÃ纸½Ã¸é µµ¿ò ¸»ÀÌ ÀÖÀ» °Ì´Ï´Ù. ±× ´ÙÀ½¿¡ Àǹ® »çÇ×ÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é ¿¬¶ô ÁÖ¼¼¿ä. ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ¼ ´äº¯ÇØ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä?
¹¹µç ¹°¾î º¸¶ó¼Å¼ ÀÌ·¸°Ô ¸ÞÀÏÀ» ¶ç¿ó´Ï´Ù. ¿À´Ã ¿ì¿¬È÷ ¿©±â Àú±â ±â¿ô°Å¸®´Ù ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Âµ¥, Á¦°Õ ³Ê¹« Çà¿îÀÌ µÉ °Í °°³×¿ä.
³í¹® Á¦¸ñ¿¡ °üÇÑ °Çµ¥¿ä...¹°¾îºÁµµ µÇ°ÚÁö¿ä?
Á¦ ³í¹®Àº ¾Æ´Ï±¸¿ä, ´©°¡ Á¦¸ñÀ» ¾´´Ù°í ±×·¯´Âµ¥.."ÀÎÅͳÝÀÇ ±³À°Àû Ȱ¿ë¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸"¿Í "ÀÎÅͳÝÀÇ ±³À°Àû Ȱ¿ë¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÅÂÁ¶»ç" ÀÔ´Ï´Ù.
³í¹®ÀÇ Á¦¸ñÀ» ¿µ¾î·Î ¿Å±â´Â °ÍÀÌ ½¬¿î ÀÏÀº ¾Æ´Ï´õ±º¿ä.
±×·³ ÁÁÀº ÇÏ·çµÇ½Ã±¸¿ä.
¸¸³ª ºË°Ô µÇ¾î Á¤¸» ¹Ý°¡¿ü½À´Ï´Ù.
Hi!
It's really wonderful to get a message from you. At first I wonder how fast I can get a response from you. It's within 24 hours as you notice. Thanks a lot.
I'm attaching a file with mail. Hope it can reach you this time.
Have a good day!
Sincerely,
Jimin
I forgot to attach a file.. Sorry.
Now here it goes!!!
±èÁö¹Î´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
"ÀÎÅͳÝÀÇ ±³À°Àû Ȱ¿ë¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸"´Â Research into Educational Uses of the InternetÀ̰í
"ÀÎÅͳÝÀÇ ±³À°Àû Ȱ¿ë¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÅÂÁ¶»ç"´Â Investigation into Educational Uses of the InternetÀÔ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
Ãß½Å: ´ÙÀ½Àº º¸³»ÁֽŠ¿µ¹® ÆíÁö ±³Á¤º»ÀÔ´Ï´Ù.
Hi!
It's really wonderful to get your reply. At first I wondered how quickly you would respond, but it was really within 24 hours, just as you said. Thank you very much.
I'm attaching a file with this email. Hope it is readable.
Have a good day!
Sincerely,
Jimin
I forgot to attach the file the first time. Sorry.
Now here goes!!!
Dear,
Thank you so much! It was more than I expected.
I have another question. When I write a title of thesis for degree, I've preferred the expression "Study on.." to "Research..." Is there any difference between the usages of those two words? I saw titles starting with "Study..." more frequently.
And how about "Study of..."? I'd like to know the subtle difference between the use of "on" or "of".
bye,
Jimin
±èÁö¹Î´Ô²²
´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Study on ...: ...¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸
Study of ...: ...¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸
Research into ...: ...¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸
À§ ¼¼ Ç¥ÇöµéÀÇ ¶æÀº °°Áö¸¸ ¾î°¨»ó ¾à°£ÀÇ Â÷À̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³í¹® ÁÖÁ¦¿¡ µû¶ó ¾î¶² Ç¥ÇöÀÌ ´õ ÀûÀý ÇÏ´À³Ä°¡ °áÁ¤µË´Ï´Ù. À§ ¼¼ Ç¥ÇöµéÀÇ ¾î°¨»ó Â÷ÀÌÁ¡À» ¼³¸í µå¸± ¼ö ÀÖ´Â ¿øÄ¢Àº ¾ø½À´Ï´Ù.
<Âü°í>
1) research°¡ study º¸´Ù ´õ Æ÷°ýÀûÀÎ ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù.
2) Study of...°¡ Study on...º¸´Ù ´õ ¸¹ÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
Ãß½Å: ´ÙÀ½Àº º¸³»ÁֽŠ¿µ¹® ÆíÁö ±³Á¤º»ÀÔ´Ï´Ù.
Dear YESusa,
Thank you so much! It was more than I expected.
I have another question. When composing a title for a thesis, I've preferred the expression "Study on.." to "Research..." Is there any difference between the usages of these two words? I see titles starting with "Study..." more frequently.
And how about "Study of..."? I'd like to know the subtle difference between the use of "on" and "of."
Jimin
     
¾È³çÇϽʴϱî?
¿¹ºñ±º ÈÆ·Ã¿¡ °üÇÏ¿© ¿µÀÛÀ» ÇØ º¸¾Ò´Âµ¥ Á» º¸¾ÆÁֽðڽÀ´Ï±î?
Last Wednesday I went to the Military Reserve Training for the first
time in my life which was the last time for most my friends.
Why? When I went the Army, most my friends finished their military
service and started the military reserve training. Also, last year my
training was delayed for my abroad trip. Therefore, I got the first
training when I am 27 years old. Can you imagine my feeling before the
training? Let me tell you from now.
The best describing word of my feeling was nervous and uneasy until
the beginning of the training. In the morning, I had to get up earlier
than usually because I had to get on the bus at eight o'clock in front
of Chu-An station. I took out my military uniform from closet and put it
on. The uniform looked and felt strange to me even though which was the
best clothe a couple of years ago. The uniform reminds of me the first
day in the Army. I am not sure what the feeling was on the first day?
However, I am sure it was not good and it's the worst time in my life.
Also, the memory tells me how I thank you my life whenever I complain
about something. My feeling was getting better after remembered that
memory.
The training was much easier than the training I attended as a rookie
in the Army. Therefore, I was able to finish the training without any
problems. When I came back home and took off my uniform, I thought of my
first day in the Army again, and thank you for everything and young man
who are working for our country.
ÀÌõǥ´Ô²²
±³Á¤º» º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Last Wednesday I went to military reserve training for the first
time in my life, but it was the last time for most of my friends.
Why? When I went into the Army, most of my friends had already finished their military
service and started military reserve training. Also, my
training was delayed due to my trip abroad. Therefore, I was 27 when I received my first
training. Can you imagine how I felt? Let me tell you.
The best way to describe my feeling is nervous and uneasy. In the morning, I had to get up earlier than usually because I had to catch the bus at eight o'clock in front
of Chu-An station. I took my military uniform out of the closet and put it
on. The uniform looked and felt strange even though it was made of the
best cloth only a couple of years ago. The uniform reminded of me the first
day in the army. I am not sure how I felt on that first day. However, I am sure it was not good and that it was the worst time in my life. This memory reminded me to be thankful for my life instead of complaining. I felt better after that memory.
Reserve training was much easier than the training I had as a rookie
in the army. Therefore, I was able to finish the training without any
problems. When I came back home and took off my uniform, I thought of my
first day in the army again. I was thankful for everything and for the young men who are working for our country.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
Hello! YESusa...
I'd like to get your advice in pronouncing "usage" and "distinguish".
Which part of these words should I put an accent and which syllable should I pronounce long or short? Thank you for your help...
±è±â¿ë´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
1) usage: 'À¯'¿¡ ÈûÀ» ÁÖ¾î [À¯¼¼Áö]·Î ¹ßÀ½Çϼ¼¿ä.
2) distinguish: 'ÆÃ'¿¡ ÈûÀ» ÁÖ¾î [µð½ºÆÃ±Í½¬]·Î ¹ßÀ½Çϼ¼¿ä.
´Ü¾î¸¸ °¡Áö°í ¹ßÀ½ÇÒ °æ¿ì ´Ü¸ðÀ½°ú Àå¸ðÀ½ÀÌ ±¸º°µÇÁö¸¸ ÀÌ ´Ü¾î°¡ ¹®Àå ¾È¿¡¼ ¹ßÀ½µÉ °æ¿ì¿¡´Â ±¸º°ÀÌ µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
±×·¯¹Ç·Î Áß¿äÇÑ °ÍÀº ¾îµð¿¡ ÈûÀ» ÁÖ¾î ¹ßÀ½ÇÏ´À³Ä ÀÔ´Ï´Ù.
ÈûÀ» ÁÖ¾î ¹ßÀ½ÇÑ´Ù ÇÔÀº '°-Áß-¾à'ÀÇ ¿øÄ¢¿¡ µû¶ó ¹ßÀ½ÇÑ´Ù´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. Áï ÈûÀÌ µé¾î°£ °÷Àº Ç×»ó '°'¿¡ ¼ÓÇÏ°í ³ª¸ÓÁö´Â 'Áß' ¶Ç´Â '¾à'¿¡ ¼ÓÇÕ´Ï´Ù.
À§ µÎ ´Ü¾î¸¦ °¡Áö°í ¼³¸íÇÏÀÚ¸é...
1) usage
°: À¯
Áß: ¼¼
¾à: Áö
2) distinguish
Áß: µð
¾à: ½º
°: ÆÃ
Áß: ±Í
¾à: ½¬
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
Ãß½Å: ´ÙÀ½Àº º¸³»ÁֽŠ¿µ¹® ÆíÁö ±³Á¤º»ÀÔ´Ï´Ù.
Hello! YESusa.
I'd like to get your advice on how to pronounce "usage" and "distinguish".
Where should I put the accent, and which syllables are drawn out and which are short?
Thank you for your help.
     
DN´Ô²²
´ÙÀ½Àº º¸³»ÁֽŠ¿µ¹® ÆíÁö ±³Á¤º» ¹× ´äº¯ÀÔ´Ï´Ù.
Hello there. May I get some answers to the following questions?
What's the difference in meaning between the two words, 'foreseeable' and 'forecastable' as used in the following sentence, which I found in a daily newspaper?
"But these sorts of things are almost inevitable. The Asian crisis was [foreseeable] in a sense, but not [forecastable]."
foreseeable: ¹Ì·¡¿¡ ¾î¶»°Ô µÉ °Å¶ó´Â ¿òÁ÷ÀÓÀ» ¿³ º¼ ¼ö ÀÖ´Â »óȲÀÏ ¶§
forecastable: ¹Ì·¡¸¦ ¿¹Ãø/¿¹¾ð ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »óȲÀÏ ¶§
Would you give me the exact meaning of the word 'ethnic' in each of the following sentences?
1) Of Kosovo's population of 2 million people, at least 90 percent are [ethnic] Albanian.
ethnic: ¹ÎÁ·, ºÎÁ· (¹ÎÁ·, ºÎÁ·ÀÌ Àڱ⠳ª¶ó¸¦ ¶°³ª¼ ³²ÀÇ ³ª¶ó¿¡ ÀÖÀ» ¶§ »ç¿ëµÊ)
2) For lazy summer days he envisaged beach pajamas, the unconstructed [ethnic] outfits you might find in Java and one sweater so sloppy it ended at the knees.
ethnic: ¹éÀΰú ¼¾çÀÇ ¹®È°¡ ¾Æ´Ñ ´Ù¸¥ ¹®ÈÀûÀÎ °ÍÀ» °¡¸®Å³ ¶§
What does the second sentence, 'No big deal.' imply in the following paragraph?
Last week NBC Nightly News gravely confirmed a Drugde Report item that Clinton and Lewinsky once had sex after he attended Easter services. [ No big deal.] More scabrous stuff that bounces regularly from cyberland to late night talk shows without stopping for the niceties of confirmation. (Time, Sep. 14, 1990, p.30)
No big deal. º° ¹®Á¦°¡ ¾Æ´Ï¹Ç·Î ³î¶ö °Í ¾ø´Ù.
What is the accurate meaning of the expression 'Jesse James tone' in the last sentence of the following paragraph?
Three weeks ago I visited Tirana, and on my way out of the airport to board my plane I was stopped by an Albanian customs "official." She looked me up and down and asked, "How much money are you carrying?" There was a certain [Jesse James tone] in her voice. (International Herald Tribune, July 15, 1998, p.8)
Jesse James: ¼ºÎ °³Ã´ ½Ã´ë ´ç½Ã ¼ºÎÀÇ ÀºÇà, µ·À» ³ª¸£´Â ±âÂ÷ °µµ À̸§
Jesse James tone: ¸¶Ä¡ 'µ· ³» ³ö¶ó'ÇϵíÀÌ ¸»Çß´Ù.
On your site, 'It's six of one, half a dozen of the other' is presented as the English equivalent of the Korean expression `±×°Ç ÇÇÂ÷ ÀϹÝÀÌ´Ù`. I think that the sentence, 'We are tarred with the same brush.' can also be an English equivalent. Could you tell me if there is any difference between these two English expressions?
¼·Î ´Ù¸¥ ¶æÀ̹ǷΠÁÖÀÇÇϼ¼¿ä.
It's six of one, half a dozen of the other. ÇÇÂ÷ ÀϹÝÀÌ´Ù.
We are tarred with the same brush. »ç¶÷µéÀÌ ³Ê³ª ³ª³ª ¶È°°ÀÌ ³ª»Ú°Ô ÀνÄÇϰí ÀÖ´Ù.
Thanks a lot.
Sincerely,
D.N. from Seoul
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä.
±³¼ö´Ô²²¼ ¸®Æ÷Æ®¸¦ ³»¼Ì´Âµ¥ ¼Á¡¿¡¼µµ ã±â°¡ Èûµé´õ¶ó±¸¿ä.
¿µ±¹½Ä ¿µ¾î¿Í ¹Ì±¹½Ä ¿µ¾îÀÇ Â÷ÀÌÁ¡¿¡ ´ëÇØ¼ ½á¿À¶ó°í ÇϽôµ¥ Àß ¸ð¸£°Ú¾î¿ä. °ü·Ã ¼Àû Áß ÃßõÇÏ½Ã°í ½ÍÀº °ÍÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é ¸»¾¸ÇØ ÁÖ¼¼¿ä.
dizjaki´Ô²²
´ÙÀ½Àº ¹Ì±¹½Ä ¿µ¾î¿Í ¿µ±¹½Ä ¿µ¾îÀÇ Â÷ÀÌÁ¡¿¡ °üÇÑ Ã¥ÀÔ´Ï´Ù.
"Understanding British English: Bridging the Gap Between the English Language and its American Counterpart," by Margaret E. Moore
"British English, A to ZEd," by Norman W. Schur
À§ µÎ Ã¥ Áß Ã¹¹øÂ° Ã¥ÀÌ µÎ¹øÂ° Ã¥º¸´Ù ´õ ÁÁÀ» °Í °°½À´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
ÀÌ·¸°Ô »¡¸® ´äÀåÀÌ ¿ÃÁö ±â´ëµµ ¾È Çߴµ¥ °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
Á¦¸ñÀ» º¸´Ï ¿µ¾î·Î µÈ Ã¥Àΰ¡ ºÁ¿ä...-_-
Àü°øÀÌ ¿µ¾î´Ï Çѹø ²À ÀÐ¾î º¸°Ú½À´Ï´Ù.
±×·³ Àß Áö³»¼¼¿ä.
     
Dear Kim Gi-Young,
The difference between "come through" and "go through" is based on the difference between "come" and "go."
As these are colloquial expressions, meanings are numerous. The following are some examples:
He went through 20 years in the military.
We came through the snowstorm into clear weather.
She went through five years of residency to become a surgeon.
You have to go through the double doors to get to the main office.
Sincerely,
YESusa
P.S. The following is an edited version of your question:
Hello! I have a question about the expressions "go through" and "come through." I encounter these expressions very often in English conversation. Please tell me about their usage and meanings. I appreciate your kind help.
     
"The Economist" ±â»çÁÖ¿¡¼ "Àü¼¼°è °æÁ¦ À§±â"°ü·Ã ±â»ç¸¦ Àдٰ¡ ¸ð¸£´Â ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù.
1. Á־ ¹ºÁö ¾Ö¸ÅÇϳ׿ä.
In other words, a pot of money that economies can tap quickly should they become innocent victims of market turmoil.
2. so much as °¡ "~Á¶Â÷µµ"·Î ÇØ¼®µÊÀÌ ¸Â³ª¿ä?
this scheme is not a worked-out proposal so much as a topic for conversation.
°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
°í¿ÁÈñ´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
1. In other words, a pot of money that economies can tap quickly should they become innocent victims of market turmoil.
À§ ¹®Àå¿¡¼´Â ÁÖ¾î it is°¡ »ý·«µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
it´Â ¾Õ ¹®ÀåÀ» ¹ÞÀ» ¼öµµ ÀÖ°í ¾Õ ¹®Àå¿¡¼ ¾ð±ÞÇÑ ³»¿ëÀ» ¹ÞÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
´ÙÀ½À» ÂüÁ¶Çϼ¼¿ä.
In other words, (it is) a pot of money that economies can tap quickly should they become innocent victims of market turmoil.
2. This scheme is not a worked-out proposal so much as a topic for conversation.
À§ ¹®ÀåÀÇ ±¸Á¶´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.
'A is not B so much as C.' A´Â B¶ó±â º¸´Ù´Â ¿ÀÈ÷·Á CÀÌ´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä? Àú´Â 30´ë ÈĹÝÀÇ Á÷ÀåÀÎ ¿©¼ºÀ¸·Î ÇöÀç ÀÎõ¿¡¼ ¿µ¾îÇпøÀ»
´Ù´Ï°í ÀÖ´ä´Ï´Ù. ±×·±µ¥ Á¦ ¿µ¾î ¼±»ý´ÔÀº ´Ù¾çÇÑ ¼÷Á¦¸¦ ³»Áֽôµ¥ ±× Áß
Çϳª°¡ ¿µ¾î Çпø¿¡¼ ´Ù¸¥ ÇлýµéÀ» ¾à 15-20ºÐ Á¤µµ °¡¸£Ä¡´Â °úÁ¦°¡ ÀÖ¾î¿ä. ¼ºÀεéÀ» ´ë»óÀ¸·Î ÀÌ Á¤µµÀÇ ½Ã°£ µ¿¾È ¹«¾ùÀ» ¾î¶»°Ô °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀÌ Áñ°Ì°í È¿°úÀûÀÎ ±³À°ÀÌ µÉ±î¿ä? °ÔÀÓÀ̳ª ³ë·¡ °¡¸£Ä¡±â µîÀº ÀÌ¹Ì ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÌ °èȹÇϰí ÀÖ°í Âü½ÅÇÑ ¾ÆÀ̵ð¾î°¡ ¶°¿À¸£Áö¸¦ ¾Ê¾Æ¼¿ä.
ÁÁÀº ¼ö¾÷ °èȹ¾ÈÀ» ºÎŹ µå¸®°í ½Í±º¿ä. ½Ã°£ÀÌ Ã˹ÚÇÑ °ü°è·Î ¼±»ý´ÔÀÇ ºü¸¦ ȸ½ÅÀ» ¼Õ²Å¾Æ ±â´Ù¸®°í ÀÖ°Ú½À´Ï´Ù.
°¨»ç¸¦ µå¸®¸ç...
ÀÎõ¿¡¼ Young
Hello! My name is Young and I am a librarian of a university library. I have been studying English at an English Language Institute. I have a homework at there. My English teacher gave me a homework to teach English in another English class for 15 minutes. But I have no idea and I don't know how to teach them. They are students of universities. I'd like to play some games or sing a song, but other student already decided to prepare playing games or singing. Would you help me to get a good idea for my homework? It is very important to me, because I have to get a good score to pass m
I will wait for your answer.
Bye.
¿µ´Ô²²
ÇѰ¡Áö Á¦¾È µå¸± ¼ö ÀÖ´Â ¼ö¾÷ °èȹ¾ÈÀ̶ó¸é...
¿µ¾î ½Ç·ÂÀÌ ÀÖ´Ù°í ÇÏ´Â ºÐµé·ÎºÎÅÍ È¸È½Ã °¡Àå ¾î·Á¿òÀ» °Þ°í ÀÖ´Â ºÎºÐÀÌ ¹ßÀ½À̶ó°íµé ÇÏ´Â µ¥ www.YESusa.org »çÀÌÆ® '¹ßÀ½' Äڳʿ¡ Á¦½ÃµÈ ¹æ¹ý¿¡ µû¸£¸é ½±°Ô Á¤º¹ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °Ô ¹ßÀ½ÀÔ´Ï´Ù.
'¹ßÀ½' ÄÚ³ÊÀÇ ÀڷḦ Âü°íÇϽŠÈÄ¿¡ 'µ¶ÇØ' Äڳʿ¡ µé¾î°¡¼Å¼ 'Reading by Phrases'¸¦ ¿¾îº¸½Ã¸é ȸȽà ȣÈí Á¶Àý ¹× ÀÇ»ç Àü´Þ È¿°ú¸¦ ³ôÀ̱â À§ÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¹¾î ÀбⰡ ¼Ò°³µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ºÎºÐµµ Âü°íÇÏ½Ã¸é µµ¿òÀÌ µÉ °Ì´Ï´Ù.
´ÙÀ½ '°-Áß-¾à' ¹ßÀ½¹ýµµ Âü°íÇϼ¼¿ä.
usage: 'À¯'¿¡ ÈûÀ» ÁÖ¾î [À¯¼¼Áö]·Î ¹ßÀ½Çϼ¼¿ä.
distinguish: 'ÆÃ'¿¡ ÈûÀ» ÁÖ¾î [µð½ºÆÃ±Í½¬]·Î ¹ßÀ½Çϼ¼¿ä.
´Ü¾î¸¸ °¡Áö°í ¹ßÀ½ÇÒ °æ¿ì ´Ü¸ðÀ½°ú Àå¸ðÀ½ÀÌ ±¸º°µÇÁö¸¸ ÀÌ ´Ü¾î°¡ ¹®Àå ¾È¿¡¼ ¹ßÀ½µÉ °æ¿ì¿¡´Â ±¸º°ÀÌ µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
±×·¯¹Ç·Î Áß¿äÇÑ °ÍÀº ¾îµð¿¡ ÈûÀ» ÁÖ¾î ¹ßÀ½ÇÏ´À³Ä ÀÔ´Ï´Ù.
ÈûÀ» ÁÖ¾î ¹ßÀ½ÇÑ´Ù ÇÔÀº '°-Áß-¾à'ÀÇ ¿øÄ¢¿¡ µû¶ó ¹ßÀ½ÇÑ´Ù´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. Áï ÈûÀÌ µé¾î°£ °÷Àº Ç×»ó '°'¿¡ ¼ÓÇÏ°í ³ª¸ÓÁö´Â 'Áß' ¶Ç´Â '¾à'¿¡ ¼ÓÇÕ´Ï´Ù.
À§ µÎ ´Ü¾î¸¦ °¡Áö°í ¼³¸íÇÏÀÚ¸é...
usage
°: À¯
Áß: ¼¼
¾à: Áö
distinguish
Áß: µð
¾à: ½º
°: ÆÃ
Áß: ±Í
¾à: ½¬
<Áß¿ä!!!>
YESusa »çÀÌÆ® ÀڷḦ ÀοëÇÏ½Ç °æ¿ì ÇѰ¡Áö ÁÖÀÇÇÏ½Ç Á¡Àº www.YESusa.org »çÀÌÆ®´Â ±¹Á¦ ÀúÀ۱ǹý¿¡ ÀÇÇØ º¸È£¸¦ ¹Þ°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î YESusa ÀڷḦ ÀοëÇÏ½Ç °æ¿ì Ãâó¸¦ ¹àÈ÷½Ã°í YESusa·ÎºÎÅÍ Çã¶ôÀ» ¹Þ¾ÒÀ½µµ ´õºÒ¾î ¹àÇô¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¸Áö ¾ÊÀ» °æ¿ì ¹ýÀûÀÎ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ý½Ã Ã¥ÀÓÀÌ µû¸£°Ô µË´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
Ãß½Å: ´ÙÀ½Àº ¿µ¹® ÆíÁö ±³Á¤º»ÀÔ´Ï´Ù.
Hello! My name is Young and I am a librarian at a university library.
I have been studying English at an English language institute.
My assignment is to teach English to other students for 15 minutes. But I have no idea how to do this. Most of the students are university students. I'd like to play some games or sing a song but another student has already decided to prepare games and songs. Can you help me develop some good ideas for this assignment?
It is very important, because I have to get a good score to pass this class.
I will wait for your answer.
     
µ¿¸í»ç¿Í ºÎÁ¤»çÀÇ ¹®¹ýÀûÀÎ ³»¿ëÀº ÀÌÇØÇϰí ÀÖÀ¸³ª ºÎÁ¤»ç´Â ±¸Ã¼ÀûÀÎ »ç½ÇÀ» ¹¦»çÇÒ ¶§ ¾²À̸ç, µ¿¸í»ç´Â Ãß»óÀûÀÎ »ç½Ç(?)¿¡ ¾²Àδٴ ¼³¸íÀ» Á¢ÇÏ°í ¾î¶»°Ô ȸȳª ¿µÀÛ¿¡¼ Ȱ¿ëÇØ¾ß ÇÒÁö ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
Ex) To alleviate her morning sickness, she tried some baked ginger. ÀÌ °æ¿ì ¿Ö µ¿¸í»çº¸´Ù´Â ºÎÁ¤»ç°¡ ´õ ÀûÀýÇÑ Ç¥ÇöÀÎÁö ¼³¸íÇØ ÁÖ½Ã¸é °¨»çÇϰڽÀ´Ï´Ù.
ÀÌ¿ø¼®´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
toºÎÁ¤»ç°¡ '...Çϱâ À§Çؼ', µ¿¸í»ç°¡ '...Çϸé¼'ÀÇ ¶æÀÏ °æ¿ì ¼·Î ¹Ù²ã ¾µ ¼ö ¾øÁö¸¸
±×·¸Áö ¾ÊÀ» °æ¿ì To see is to believe. = Seeing is believing. ó·³ ¼·Î ¹Ù²ã ¾µ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
´ÙÀ½À» ÂüÁ¶Çϼ¼¿ä.
Working all night, she finished the report. ÀÌ °æ¿ì´Â Àǹ̻ó ¹Ýµå½Ã Working... ÇüÅ·Π¾²¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
To search the internet, you need a browser. ÀÌ °æ¿ì´Â Àǹ̻ó ¹Ýµå½Ã To search... ÇüÅ·Π¾²¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
±×·¯¹Ç·Î To alleviate her morning sickness, she tried some baked ginger.Àº Àǹ̻ó ¹Ýµå½Ã To alleviate... ÇüÅ·Π¾²¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
<Âü°í>
to alleviate´Â '°æ°¨Çϱâ À§Çؼ', alleviatingÀº '°æ°¨Çϸé¼'ÀÇ ¶æÀÔ´Ï´Ù.
<°á·Ð>
À§¿¡¼ º¸´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ "ºÎÁ¤»ç´Â ±¸Ã¼ÀûÀÎ »ç½ÇÀ» ¹¦»çÇÒ ¶§ ¾²À̸ç, µ¿¸í»ç´Â Ãß»óÀûÀÎ »ç½Ç(?)¿¡ ¾²ÀδÙ"¶ó´Â ¼³¸íÀº 100% ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. »óȲ¿¡ µû¶ó¼ ÀÌ ¼³¸íÀÌ Àû¿ëµÇ±âµµ ÇÏ°í ±×·¸Áö ¾Ê±âµµ ÇÕ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
Please translate the following sentence for me.
Thank you very much.
"Throughout the eighties writers from a variety of intellectual perspectives underscored the pervasive importance of the world of work, the vital and often conflicting interests of employees and firms in decisions which must be made on or about the job, and the major changes in the socioeconomic environment which undermine our traditional arrangements for producing and legitimizing such decisions."
ÁöÀûÀÎ Àü¸ÁÀ» °®°íÀÖ´Â 80¸íÀÇ ÀúÀÚµéÀÌ ÀÏÀÇ ¼¼°è¿¡¼ ³Î¸® ÆÛÁ®ÀÖ´Â Á߿伺À» °Á¶Çß´Ù. ±× Á߿伺Àº ÀÏ¿¡¼ ÇØ¾ß¸¸ ÇÏ´Â °áÁ¤¿¡ ÀÖ¾î¼ Á¾¾÷¿ø°ú ȸ»çÀÇ ¸Å¿ì Áß¿äÇÏ°í ¶§·Î´Â °Ý·ÄÇÑ °ü½É°ú ±×·¯ÇÑ °áÁ¤À» Á¤´çÈÇÏ°í »ý»êÇÏ´Â ÀüÅëÀûÀÎ Á¶Á¤À» ħ½Ä ½ÃŰ´Â »çȸ°æÁ¦Àû ȯ°æ¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¿äÇÑ º¯ÈÀÌ´Ù.
¹Ú¼ºÈñ´Ô²²
¹ø¿ª ±³Á¤º» º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
"Throughout the eighties writers from a variety of intellectual perspectives underscored the pervasive importance of the world of work, the vital and often conflicting interests of employees and firms in decisions which must be made on or about the job, and the major
changes in the socioeconomic environment which undermine our traditional arrangements for producing and legitimizing such decisions."
80³â´ë ³»³» ¿©·¯ ºÐ¾ß¿¡ ÀÖ¾î¼ Çй®ÀûÀÎ ½Ã°¢À» °®´Â ÀúÀÚµéÀÌ ³ëµ¿ ¼¼°èÀÇ Æ÷°ýÀûÀÎ Á߿伺°ú ÀÏ¿¡ ´ëÇÑ °áÁ¤À̳ª ÇöÀå¿¡¼ 󸮵Ǿî¾ß ÇÒ °áÁ¤À» ³»¸± ¶§ ÀÚÁÖ Ãæµ¹ÀÌ ¹ß»ýµÇ´Â Á÷¿ø°ú ȸ»çÀÇ ÇÙ½ÉÀûÀÎ ÀÌÇØ °ü°è ±×¸®°í ±×·¯ÇÑ °áÁ¤À» ³»¸®°í Á¤´çÈ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀüÅëÀûÀÎ Á¦µµ¸¦ ¹«³Ê¶ß¸®´Â »çȸ°æÁ¦Àû ȯ°æ¿¡ ÁÖ¿äÇÑ º¯È¸¦ °Á¶Çß´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
±è¿ë±Ù´Ô²²
º¸³»Áֽйø¿ªÀº ÀߵǾîÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
±³Á¤º» º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
The head of a major international company became the latest top Executive to quit a super corporation, retiring after presiding over horrific losses at its credit subsidiary.
Àç¹úÀÇ °£ºÎµéÀÌ »êÇÏ ±ÝÀ¶±â°ü¿¡ ¾öû³ ¼Õ½ÇÀ» ³¢Ä£ ÈÄ ÀºÅðÇÏ´Â Ãß¼¼°¡ ÀÖ´Â µ¥ ¾î´À ÁÖ¿ä ±¹Á¦ ȸ»çÀÇ È¸ÀåÀÌ ÃÖ±Ù ÀÌ·± »ç¶÷ ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷À̾ú´Ù.
Although the company has taken steps to restructure over the past year, its directions have been constantly criticized for their lack of control during this crisis period.
Áö³ Àϳ⠵¿¾È À籸ÃàÀ» ÇÏ·Á°í ÇßÁö¸¸ À§±â µ¿¾È ÅëÁ¦ÀÇ ºÎÀç·Î ÀÎÇØ À籸ÃàÀÇ ¹æÇâÀÌ ²÷ÀÓ ¾ø´Â ºñ³À» ¹Þ¾Ò´Ù.
The chairman's departure, described as voluntary retirement by the company's press department, came amid a growing clamor from investigators over the company's sluggish reaction to its financial problems.
ȸ»çÀÇ ´ëº¯ ºÎ¼´Â ȸÀåÀÇ »çÀÓÀÌ ÀÚ¿ø ÅðÁ÷À̶ó°í ÇßÁö¸¸ ȸÀåÀÇ »çÀÓÀÌ À繫 ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ È¸»çÀÇ ´õµò Á¶Ä¡¸¦ ºñ³ÇÏ´Â Á¶»ç°üµéÀÇ Á¡Á¡ Ä¿Áö´Â ¼Ò¶õ °¡¿îµ¥ ÀϾ´Ù.
Disastrous performances over the past three years have cost the company more than five billion dollars.
Áö³ 3³â µ¿¾È¿¡ ÀÌ·é °Å´Â 50¾ïºÒÀÇ ºñÂüÇÑ ¼Õ½ÇÀ̾ú´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
Dear Kim Gi-Young,
The difference between "will" and "be going to" is not easy to pin down. The two expressions can be used interchangeably, except for certain instances. In general, "be going to" is used more frequently than "will," especially in conversation.
"Will" carries a stronger sense of deliberate intention, and is used to emphasize choice and voluntary action. Thus "I will close the door." is used when volunteering to close the door. "I'm going to close the door" simply means that in the future such action will be taken, but the action may or may not be voluntary.
Because "will" carries a sense of deliberate intention, it is also used when answering a request.
For example:
Who's going to turn on the TV?
---> I will.
Other examples:
Your aunt really misses you. Why don't you write her a letter?
---> Okay, I'll write her a letter tonight.
I'm going to write my aunt a letter tomorrow.
He's going to study in Europe next year.
He'll study harder than anyone else.
Sincerely,
YESusa
P.S. Following is an edited version of your question:
Thank you for your quick response.
Unfortunately, the system on my side doesn't seem capable of handling the Korean
language.
My question regards the difference in usage between "be going to" and "will". I know that both of them are used in expressing future plans. Could you please explain the difference in grammar, context and meaning, with some examples?
Thank you for your help.
Thank you very much for your reply. It's very helpful. Not only is your explanation fantastic, but so is the edited version of my question. Through reviewing it, I can identify my problems with English composition. Of course, it's impossible to master it with just a few sentences. But I feel I can be an enthusiastic friend of YESusa. Thanks again.
     
¾È³çÇϼ¼¿ä! Àú´Â ´Ü±¹´ëÇб³¿¡¼ Áß±¹¾î¿Í ¿µ¾î¸¦ ÇÔ²² Àü°øÇϰí ÀÖ´Â Çлý
¼¹Î¼÷À̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ¼±¹è´ÔµéÀÇ ±ÇÀ¯·Î ÀÌ·¸°Ô ÆíÁö¸¦ ¶ç¿ó´Ï´Ù. Ȥ½Ã ÀÌ·± °ü¿ëÀûÀΠǥÇöÀ» Á» ¾Ë·Á ÁÖ½Ç ¼ö ÀÖÀ»·±Áö...
1) ¿À´ÃÀÌ ºÀ±Þ ³¯ÀÔ´Ï´Ù.
2) »ç¶÷ ºÕºñ±â Àü¿¡ ¿ì¸® Á¡½É ¸ÔÀ¸·¯ °¡ÀÚ.
3) Àܵ· ¾øÀ¸¼¼¿ä?
4) ÀÌ°Í È¯ºÒ ¹Þ°í ½Í½À´Ï´Ù.
5) ÀÌ°Í ´Ù¸¥ °ÍÀ¸·Î ±³È¯ÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù.
6) °ú¼ÓÇϼ̽À´Ï´Ù!
7) ³ª´Â ÅäÇϴµ¥ ¾²´Â ºÀÁö°¡ ÇÊ¿äÇØ¿ä.
8) ³ª´Â ÅäÇÒ °Í °°¾Æ¿ä.
9) ³ª´Â ¹ã ºñÇà±â¸¦ ÅÀ¾î¿ä.
10) ´ç½ÅÇϰí´Â ¸»ÀÌ ÅëÇϴ±º¿ä.
11) ³ª´Â À½Ä¡¿¹¿ä.
12) ¼Õ´ÔÀÇ Ä«µå´Â ½Å¿ë Çѵµ(»ç¿ë Çѵµ)¸¦ ÃʰúÇß¾î¿ä.
13) Áý Á» ºÁ Áֽðھî¿ä?
14) ¿ì¸® ȸ»ç´Â ¿äÁò¿¡ ±¸Á¶ Á¶Á¤(±â±¸ Ãà¼Ò) ÁßÀÌ¿¹¿ä.
15) ¹ú½á ¸ñÀÌ ¿©·µ ´Þ¾Æ³µ¾î¿ä.
16) ³ª´Â ÁÖ¸Ó´Ï »çÁ¤ÀÌ ¾È ÁÁ¾Æ¿ä.
17) Àú´Â ÄĸÍÀÌ¿¹¿ä.
18) ¾²·¹±â¸¦ ÁÙÀԽôÙ.
19) Áö³ª°£ ÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÌ·¯Äô Àú·¯Äô ÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä.
20) Çå ¤½Åµµ ¦ÀÌ ÀÖ¾î¿ä.
21) ³ª ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ Âù¹° ³¢¾ñÁö ¸¶¼¼¿ä.
¼¹Î¼÷´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
1) ¿À´ÃÀÌ ºÀ±Þ ³¯ÀÔ´Ï´Ù.
Today is payday.
2) »ç¶÷ ºÕºñ±â Àü¿¡ ¿ì¸® Á¡½É ¸ÔÀ¸·¯ °¡ÀÚ.
Let's go eat lunch before it gets crowded.
3) Àܵ· ¾øÀ¸¼¼¿ä?
Do you have any change?
4) ÀÌ°Í È¯ºÒ ¹Þ°í ½Í½À´Ï´Ù.
I'd like a refund, please.
5) ÀÌ°Í ´Ù¸¥ °ÍÀ¸·Î ±³È¯ÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù.
I'd like to exchange this for something else.
6) °ú¼ÓÇϼ̽À´Ï´Ù!
You were speeding.
7) ³ª´Â ÅäÇϴµ¥ ¾²´Â ºÀÁö°¡ ÇÊ¿äÇØ¿ä.
I need a motion-sickness bag, please.
8) ³ª´Â ÅäÇÒ °Í °°¾Æ¿ä.
I think I'm going to throw up.
9) ³ª´Â ¹ã ºñÇà±â¸¦ ÅÀ¾î¿ä.
I took the red-eye flight.
10) ´ç½ÅÇϰí´Â ¸»ÀÌ ÅëÇϴ±º¿ä.
Our thoughts are compatible.
11) ³ª´Â À½Ä¡¿¹¿ä.
I'm tone-deaf.
12) ¼Õ´ÔÀÇ Ä«µå´Â ½Å¿ë Çѵµ(»ç¿ë Çѵµ)¸¦ ÃʰúÇß¾î¿ä.
Your card is over the credit limit. ¶Ç´Â
You went over the credit limit on your card.
13) Áý Á» ºÁ Áֽðھî¿ä?
Can you look after our house while we're gone?
14) ¿ì¸® ȸ»ç´Â ¿äÁò¿¡ ±¸Á¶ Á¶Á¤(±â±¸ Ãà¼Ò) ÁßÀÌ¿¹¿ä.
Our company is in the middle of downsizing.
15) ¹ú½á ¸ñÀÌ ¿©·µ ´Þ¾Æ³µ¾î¿ä.
Several have already been laid off.
16) ³ª´Â ÁÖ¸Ó´Ï »çÁ¤ÀÌ ¾È ÁÁ¾Æ¿ä.
My pocketbook is pretty thin these days. ¶Ç´Â
My pockets are pretty empty these days.
17) Àú´Â ÄĸÍÀÌ¿¹¿ä.
I'm computer illiterate.
18) ¾²·¹±â¸¦ ÁÙÀԽôÙ.
Let's reduce our garbage.
19) Áö³ª°£ ÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÌ·¯Äô Àú·¯Äô ÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä.
Let dead dogs lie. ¶Ç´Â
Let's not bring up the past.
20) Çå ¤½Åµµ ¦ÀÌ ÀÖ¾î¿ä.
Everything has its match.
21) ³ª ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ Âù¹° ³¢¾ñÁö ¸¶¼¼¿ä.
Don't interfere with my work.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
Chiapas Women for Liberation
Women wearing bandanas over their faces square off with soldiers throughout Chiapas. They are defending their villages against the Mexican Army, which has engaged in a low-intensity war against indigenous people in this southern Mexican state since 1994. As the women chase away soldiers and military helicopters, they are learning about their rights and their strengths as women.
These women support the Zapatista National Liberation Army. Since 1983, the Zapatistas have been organizing indigenous people in Chiapas, who suffer severe discrimination and poverty. They want land, fair elections, basic services such as running water and electricity, and an end to discrimination. Recognizing that women have been subject to gender discrimination within indigenous society, the Zapatistas also promote the rights of indigenous women. Their Revolutionary Law for Women gives women the right to vote in community assemblies, the right to decide when and whom to marry, and the right to decide how many children to have. Women are also part of the Zapatista high command.
In 1994, the Zapatistas began their armed struggle. Since then, the fighting has caused more than 15,000 people to flee their homes. But women in villages throughout Chiapas are refusing to flee from the Mexican Army and are fighting back instead. The men, who are targeted by the Mexican Army, hide in the mountains or fight with the Zapatistas, and the women face the soldiers. In doing so, they also face real dangers. Some women have been killed or beaten by Mexican soldiers. Sometimes they go for days without eating, and they are in constant fear of being raped by the Mexican soldiers.
But the women say the difficulties are worth it. They say they enjoy chasing the soldiers away, and feel that they have finally taken control of their lives. Said one woman: "We used to have two governments, our men and the state. Now we are organizing to learn more about our rights, educate the men, and to be our own government."
YESusa
     
¾È³çÇϼ¼¿ä. ±èº¸¼ºÀÔ´Ï´Ù.
Ãß¼®Àº Àç¹ÌÀÖ°Ô º¸³»¼Ì´ÂÁö¿ä.
AFKN¿¡¼ ¿µÈ¸¦ º¸´Ù°¡ "Gizmo"¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ µé¾ú´Âµ¥ ¾î¶² ¶§ »ç¿ëÇÏ´ÂÁö
¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ÀüȰ¡ ¿Í¼ ´©±º°¡¸¦ ãÀ» ¶§ "±×´Â Áö±Ý Áö¹æ¿¡ ÀÖ°í, ´ÙÀ½ÁÖ Åä¿äÀÏ¿¡ µÇµ¹¾Æ ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù."´Â ¾î¶»°Ô ´ë´äÇØ¾ß Çϳª¿ä?
°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
±èº¸¼º´Ô²²
gizmo: (Á¶±×¸¶ÇÑ) µµ±¸ ¶Ç´Â ±â°è
´ÙÀ½ ¿¹¹®À» ÂüÁ¶Çϼ¼¿ä.
I heard that IBM has a new gizmo on the market.
That gizmo of Bob's sure gets the job done.
You need to get one of those gizmos.
"±×´Â Áö±Ý Áö¹æ¿¡ ÀÖ°í, ´ÙÀ½ÁÖ Åä¿äÀÏ¿¡ µÇµ¹¾Æ ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù."
He is out of town and will return next Saturday.
<Âü°í>
He is out of town on business. (= He is on a business trip.) ±×´Â (Áö¹æ) ÃâÀå ÁßÀÔ´Ï´Ù.
He is out of town. »óȲ¿¡ µû¶ó¼ '±×´Â ¿©Çà ÁßÀÔ´Ï´Ù', '±×´Â ÃâÀå ÁßÀÔ´Ï´Ù'¶ó´Â Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¹ÚÇϳª´Ô²²
´äº¯À» º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Worse, pilots have warned that near-disasters have become commonplace at nearby Ben Gurion Airport as plane collide with the gulls, kites and storks that feed at the dumps. At last , it was too much even for the environmentally careless Israeli government.
ÀÌ ¹®Àå as plane ±¸¹®¿¡¼ as¸¦ ¾î¶»°Ô ÇØ¼®ÇÏÁö¿ä? Á¦°¡ ÇØ¼®Çϱâ·Î´Â ºñÇà±â°¡ °¥¸Å±â¿Í ¿¬ ±×¸®°í ¾²·¹±âÀå¿¡¼ ¸ÔÀ̸¦ ÁÖ¾î¸Ô´Â Ȳ»õµé°ú Ãæµ¹ÇÒ ¼ö Àֱ⠶§¹®¿¡...°øÇ× ±Ùóµµ Àç¾ÓÀÇ...?
±×¸®°í it was too much evenÀ» ¾î¶»°Ô ÇØ¼®ÇÏÁö¿ä? itÀº Á¤È®È÷ ¹«¾ùÀ» ÁöĪÇϳª¿ä?
1) ... Ȳ»õµé°ú Ãѵ¹Çϱ⠶§¹®¿¡ ±Ùó¿¡ ÀÖ´Â Ben Gurion°øÇ׿¡¼ ......»ç°í°¡ ÈçÇØÁ³´Ù°í ºñÇà±â Á¶Á¤»çµéÀÌ ÁÖÀǸ¦ ½ÃÄ×´Ù.
2) itÀº ¹Ù·Î ¾Õ ¹®ÀåÀÇ »óȲÀ» °¡¸®Åµ´Ï´Ù.
it was too much even for ...: ...¿¡°Ôµµ (¾Õ ¹®ÀåÀÇ »óȲÀ») ´õ ÀÌ»ó ¹«°üÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾ú´Ù.
That the closure was provoked only by the threat of imminent air catastrophe was
typical of Israel's approach to the environment - which is to ignore it.
¿©±â¼ which is to ignore itÀ» ÇØ¼®ÇØÁÖ¼¼¿ä. ¿©±â¼ itÀÌ ¹» °¡¸®Å°Áö¿ä?
which´Â approach to the environmentÀ» °¡¸®Å°°í itÀº the environmentÀ» °¡¸®Åµ´Ï´Ù.
Israel's preoccupation with security meant secondary issues like the environment got a low priority.
¾î·Á¿î ¹®ÀåÀº ¾Æ´Ñµ¥ ÇØ¼®ÀÌ ÀǿܷΠ¾È µÇ³×¿ä.
Israel's preoccupation with security meant...: À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾ÈÀü¿¡¸¸ ¿Â ½Å°æÀ» ¾²´Â °á°ú·Î ...¸¦ ³º¾Ò´Ù
Three weeks ago an inferno supplied a case in point.
¿©±â¼ supplied a case in point¸¦ ¾î¶»°Ô ÇØ¼®ÇؾßÁö¿ä?
supply a case in point: Áõ¸íÇØÁÖ´Â ¿¹¸¦ Á¦°øÇÏ´Ù. Áï 'Áõ¸íÇÏ´Ù'¶ó´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä?
Àú´Â ¾ó¸¶ Àü ±³Á¤ ºÎŹÀ» µå¸° °è¸í´ëÇб³¿¡ ´Ù´Ï´Â ¾È¿µÈ¯ÀÔ´Ï´Ù.
´Ê°Ô ÆíÁö µå·Á Á˼ÛÇϱº¿ä.
Àú´Â ¹«³È÷ ¹ßÇ¥¸¦ ¸¶Ä¥ ¼ö°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
¾ó¸¶³ª °í¸¶¿ü´øÁö...
±Ùµ¥ ÇÑ °¡Áö Áú¹®ÇÒ °Ô ÀÖ½À´Ï´Ù¸¸, Á¦°¡ ¹ßÇ¥¸¦ ¸¶Ä¡ÀÚ ±³¼ö´Ô²²¼ ¾ó¸¶ µ¿¾È Á¦ÁÖµµ¿¡¼ ¿©ÇàÀ» Çß³Ä°í ¹°À¸½Ã±â¿¡ Á¦°¡ '3¹Ú 4ÀÏ'À̶õ ¶æÀ¸·Î 'three days four nights' ¶ó°í ´ë´äÀ» Çߴµ¥ °ú¿¬ ÀÌ ¸»ÀÌ ¸Â´Â ¸»ÀÎÁö¿ä?
±×¸®°í ¾ó¸¶ Àü °³ºÀµÈ ¿µÈÀÇ Á¦¸ñÀÌ 'six days seven nights'¿´´Âµ¥ À̰ÍÀº '6¹Ú 7ÀÏ'À̶õ ¶æÀÌ ¾Æ´Ñ°¡¿ä?
¿Ã¹Ù¸¥ Á¶¾ð ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
¾È¿µÈ¯´Ô²²
'3¹Ú 4ÀÏ'À» ¿µ¾î·Î Ç¥Çö ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀº ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
three nights (°¡Àå ÀϹÝÀûÀΠǥÇö)
four days (°¡Àå ÀϹÝÀûÀΠǥÇö)
three nights and four days (Á¤È®ÇÏ°Ô ¾ê±âÇϰíÀÚ ÇÒ ¶§ ¶Ç´Â ±ä ½Ã°£ÀÓÀ» °Á¶ÇϰíÀÚ ÇÒ ¶§)
four days and three nights (Á¤È®ÇÏ°Ô ¾ê±âÇϰíÀÚ ÇÒ ¶§ ¶Ç´Â ±ä ½Ã°£ÀÓÀ» °Á¶ÇϰíÀÚ ÇÒ ¶§)
¿µÈ Á¦¸ñ 'six days seven nights'´Â '³· 6ÀÏ µ¿¾È, ¹ã 7ÀÏ µ¿¾È' ¾î¶² ÀÏÀÌ ÀϾÀ» ¾Ï½ÃÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. '6¹Ú 7ÀÏ'À̶ó´Â ¶æÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
user80´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
nail the robber
1) µµµÏÀ» Àâ´Ù
I chased the robber and nailed him.
2) µµµÏÀ» ÆÇ¸íÇØ³»´Ù
After months of investigation, she finally nailed the bank robbers.
3) µµµÏÀ¸·Î À¯ÁË ÆÇ°áÀ» ³»¸®°Ô²û ÇÏ´Ù
The prosecutor nailed the robber with a conviction and the maximum sentence.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
Ãß½Å: ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò°¡ À߸øµÈ °Í °°½À´Ï´Ù. È®ÀÎ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
     
I'm proud that I was your student.¸¦ ¹Ù²Ù¸é ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ µË´Ï´Ù.
I'm proud of having been your student.
¿©±â¿¡¼ have beenÀº "°ú°Å + ÇöÀç"¸¦ ÀǹÌÇϴµ¥ ¾î¶»°Ô °ú°Å¸¦ ´ë½ÅÇØ¼ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´ÂÁö?
"have been your student."´Â Áö±Ýµµ ´ç½ÅÀÇ ÇлýÀ̶ó´Â Àǹ̰¡ ¾ø³ª¿ä?
¾Æ´Ï¸é °ú°ÅºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö "´ç½ÅÀÇ ÇлýÀÎ °ÍÀ» ÀÚ¶û½º·´°Ô »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù"´Â
¾î¶»°Ô ¿µ¾î·Î Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ÀÖ³ª¿ä?
parkjw07´Ô²²
´ÙÀ½ ¿¹¹®À» ÁÖÀÇ ±í°Ô ºñ±³Çϼ¼¿ä.
I have been your student for three years. Áö³ 3³â ÀüºÎÅÍ ÇöÀç±îÁö ¼±»ý´ÔÀÇ ÇлýÀÔ´Ï´Ù.
I'm proud of having been your student. ¼±»ý´ÔÀÇ ÇлýÀ̾ú´ø °ÍÀ» ÀÚ¶û½º·´°Ô ¿©±é´Ï´Ù.
I'm proud of having been your student for the past three years. Áö³ 3³â ÀüºÎÅÍ ÇöÀç±îÁö ¼±»ý´ÔÀÇ ÇлýÀÎ °ÍÀ» ÀÚ¶û½º·´°Ô ¿©±é´Ï´Ù. (ÁÖÀÇ! ¹®¸Æ¿¡ µû¶ó¼ ÇöÀç´Â ¼±»ý´ÔÀÇ ÇлýÀÌ ¾Æ´Ò ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.)
I'm proud of being your student. ÇöÀç ¼±»ý´ÔÀÇ ÇлýÀÎ °ÍÀ» ÀÚ¶û½º·´°Ô ¿©±é´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¹Ú¼ºÈñ´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Q 1.
Does the application of such a program on a random basis to the entire work force, regardless of particular assignments and responsibilities and of past employment records and problems, constitute excessive and undue invasion of the personal privacy of the employees?
µ¶ÇØ: Àüü ÀÛ¾÷Àå¿¡¼ÀÇ ÈûÀÇ ÀÏÁ¤Ä¡ ¾ÊÀº ±âÃÊ¿¡ °üÇÑ ÀÌ·¯ÇÑ ¹®Á¦ÀÇ Àû¿ëÀÌ Æ¯º°ÇÑ ÇÒ´ç°ú Ã¥ÀÓ, ±×¸®°í Áö³ °í¿ë ±â·Ï°ú ¹®Á¦µé¿¡ °ü°è¾øÀÌ Á¾¾÷¿øÀÇ °³ÀÎÀûÀÎ ±Ç¸®¿¡ ´ëÇÑ °úµµÇÏ°í ºÎ´çÇÑ Ä§ÇØ°¡ µÇ´Â°¡?
ÀÌ ±ÛÀº ¹Ì±¹ÀÇ ³ëµ¿¹ý¿¡ ´ëÇÑ ¿ø¼¿¡¼ º¸¾Ò½À´Ï´Ù.
A 1.
´ÙÀ½Àº ¹ø¿ª ±³Á¤º»ÀÔ´Ï´Ù.
°ú°ÅÀÇ °í¿ë ±â·Ï°ú Àü Á÷Àå¿¡¼ÀÇ ¹®Á¦µé ±×¸®°í Àϰú Àǹ«¿Í´Â »ó°ü¾øÀÌ ÀÌ·± ÇÁ·Î±×·¥À» Àüü ³ëµ¿Àڵ鿡°Ô ÀÏÁ¤ÇÏÁö ¾Ê´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î Àû¿ëÇÏ´Â °Ô Á÷¿øµéÀÇ °³ÀÎ ¿µ¿ªÀ» °úµµÇÏ°í ºÎ´çÇÏ°Ô Ä§¹üÇÏ´Â °ÍÀΰ¡?
À§ ¹®ÀåÀÇ ±¸¼ºÀ» ºÐ¼®ÇÏ¸é ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.
Does the application...constitute...invasion of the personal privacy of the employees?
Q 2.
±×¸®°í ¶Ç Çϳª ºÎŹ µå¸±²² Àִµ¥¿ä, ¹Ì±¹¿¡¼ ¹ßÇàµÇ´Â(ȤÀº ´Ù¸¥ ³ª¶ó¶óµµ ¿µ¹®ÆÇÀ¸·Î) ³ëµ¿¹ý °ü·Ã Àü¹® ÀâÁö°¡ Ȥ½Ã ÀÖ´ÂÁö¿ä? ±×³É ¹ý·ü ÀâÁö°¡ ¾Æ´Ñ ³ëµ¿¹ý¸¸ ´Ù·é °Å¿ä. Ȥ½Ã ¾Æ½Å´Ù¸é Á¦¸ñÀ» ¾Ë·ÁÁÖ½Ã¸é ¸¹Àº µµ¿òÀÌ µÇ°Ú½À´Ï´Ù. °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
A 2.
Australian Journal of Labour Law (Sydney)
Comparative Labour Law (University of Southern California, USA)
International Labour Review (International Labour Office, Geneva, Switzerland)
World Labour Report (International Labour Office, Geneva, Switzerland)
Comparative Labor Law Journal (University of Pennsylvania, USA)
Berkeley Journal of Employment and Labor Law (UC-Berkeley, USA)
Journal of Individual Employment Rights (USA)
International Labour Law Reports (Netherlands)
Labour Law Journal (Madras, India)
´ÙÀ½Àº ¿µ¹® ÆíÁö ±³Á¤º»ÀÔ´Ï´Ù.
Dear YESusa,
Thank you very much for your reply. It is very helpful.
I can show my appreciation only by doing my best to learn English. I'm convinced that with your help, I will succeed. But I'm sorry that I have so many questions.
First, can you translate the following sentence for me?
" Does the application of such a program on a random basis to the entire work force, regardless of particular assignments and responsibilities and of past employment records and problems, constitute excessive and undue invasion of the personal privacy of the employees?"
Sincerely,
Park Sung Hee.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
p.s. In your situation, English composition will probably be more important than conversation. Composition is also more important than one's score in the TOEIC, as current trends show. Writing ability in English will allow you to spread your ideas and opinions throughout the English-speaking world much more effectively than speaking ability. Skill in the written language is generally more useful in business, law, and other international affairs. We suggest that you concentrate on improving your English writing ability for the fastest and most effective results. Also, it is easier to master writing in a foreign language than it is to master conversation in a foreign language.
     
¾È³çÇϽʴϱî? Àú´Â ÀÌõǥ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
±Û¾¾°¡ ±úÁ³´Ù°í ÇØ¼ ´Ù½Ã º¸³À´Ï´Ù.
¿µÀÛ ¿¬½ÀÀ» À§ÇØ "ÅëÀÏ" À̶ó´Â ÁÖÁ¦·Î ³ª¸§´ë·ÎÀÇ »ó»óÀ¸·Î ½á º¸¾Ò½À´Ï´Ù.
¾î¶² ºÎºÐÀÌ À߸øµÇ¾ú´ÂÁö, ÀüüÀûÀÎ ´À³¦ÀÌ ¾î¶²Áö µîÀ»
¹Ù»Ú½Ã´õ¶óµµ °¡¸£ÃÄ ÁÖ½Ã¸é °¨»çÇϰڽÀ´Ï´Ù.
µÎ ºÐÀÇ Çà¿îÀ» º÷´Ï´Ù.
The Ceremony of the Unification of Korea
"I declare the unification of South, North, Yun-Byun, Sakhalin Korea.
We are one from now. We'll have one federal government and it consists
of four independent states..." At this moment, the president announce
the unification of Korea, everybody in the world give Korea cheers and
cheers because it was not only dream of 100 million of Korean but also
dream of all over the world. Finally, today, Aug 15, 2032, we make
unification of our homeland.
"It hasn't been easy..." The next speaker, the Governor of North State
which was called North Korea, has started the briefing about the process
of unification of unification. Yes, right. It was not easy. I
think it was started in the end of 2002 or the beginning of 2003 when I
had just entered the U.N. From then, I was able to get in touch with
South and North Korea easily. Therefore, I tried to make conversation
between Seoul and Pyongyang. I visited both city a lot to deliver the
message from one to the other and talked about something very important
for unification of Korea.
"We, four states of Korea, follow the regulations of federal..." The
Governor of west state, called Sakhalin which belonged to Russia, has
begun to take an oath as a representative of four states. "Actually, I
was a Russian, but I've never forgotten my father's country.." He adds
after taking an oath. Yes, he was a Russian. During the period we were
preparing the unification of South and North Korea, we began to think
that it was not a perfect unification. Because a lot of korean had lived
near North Korea area, called Yunbyun, Sakhalin, even though the
belonged to China and Russia. We hoped to make them a part of Korea, but
it seemed impossible thing for us. However, we got it in 2018 and 2020
through my persuasion to the diplomat of China and Russia in the U.N and
independent movement of Korean who had lived that area.
"A hero of the unification of Korea, Cheon-Pyo, Lee." My name has just
called. It's time for me. I'll be given a reward for great contribution
toward Unification of Korea. During the ceremony of awarding, all
audiences are standing up and give me cheers. I know what this means.
This is not for my past works but for our future. Next to the ceremony
of awarding, we sing a national theme and Arirang, old song of nation.
As sing the songs together, we make sure that we became one and will be
one forever.
"Honey, don't unpack the our packages. we have to go New York again."
As soon as I came back home, I called my wife and said. She is surprised
with what I said and I can understand her mind. Last
week, our family came back to Korea after finish my work at the U.N for
30 years to live in unified my country. However, my fate doesn't agree
with me. After the ceremony, the president of Korea
asked me to be the first Representative of Korea in the U.N Security
Council, Korea became a new member a couple of weeks ago, and I told him
"YES".
ÀÌõǥ´Ô²²
±³Á¤º» º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
The Ceremony of the Unification of Korea
"I declare the unification of South, North, Yun-Byun, and Sakhalin into one Korea.
From now on, we are one. Governed as four independent states under one federal government ..." As the president announced the unification of Korea, everybody in the world cheered and cheered, for unification was the dream not only of 100 million Koreans but also of all the world. Finally, today, Aug 15, 2032, we achieved unification of our homeland.
"It hasn't been easy..." The next speaker, the Governor of North State, formerly North Korea, has begun explaining the long road that led to unification. Yes, it was not easy. I
think it started near the end of 2002 or the beginning of 2003 when I
had just entered the U.N. There, I was easily able to get in touch with
South and North Korea. I took advantage of this to develop a dialogue
between Seoul and Pyongyang. I visited both cities often to deliver messages from one to the other and to discuss the possibilities for unification of Korea.
"We, the four states of Korea, follow the regulations of federal..." The
Governor of West State, formerly Sakhalin which had belonged to Russia, has
begun to take an oath as a representative of the four states. "Actually, I
was a Russian citizen, but I've never forgotten my father's country," he adds
after taking the oath. Yes, he was a Russian. While we prepared for the unification of South and North Korea, we began to think
that it was enough. A lot of Koreans lived
in Yunbyun and Sakhalin, even though these two areas respectively
belonged to China and Russia. We hoped to make them part of a unified Korea, but
it seemed impossible. However, we achieved this in 2018 and 2020
through my persuasion of the representatives of China and Russia in the U.N and the
independent unification movements of Koreans who lived in these areas.
"A hero of Korean unification, Lee Cheon-Pyo." My name has just
called. It's time for me to go up on the stage and receive a reward for my efforts on behalf of unification. During the award ceremony, the audience stands and cheers. I know what this means.
This is not for my past works but for our future. Afterwards, we sing a national theme and Arirang, a traditional song of the Korean people.
As we sing these songs together, we affirm that we have become one and will be
one forever.
"Honey, don't unpack our things, we have to go New York again," I tell my wife
as soon as I return home. She is surprised, and I can understand her feelings. Last
week, our family came back to Korea after living in the United States for 30 years while I worked for Korean unification with the dream of living in a unified homeland. My fate, however, seems to have different plans for me. After the unification ceremony, the president of Korea
asked me to be the first Representative of Korea to the U.N Security
Council, of which Korea became a member a couple of weeks ago, and I told him
"YES".
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
To: YESusa
´ë´ÜÈ÷ °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
±×¸®°í ³Ê¹« ±ä ¿µÀÛ¹®À» º¸³» ¹ø°Å·Ó°Ô ÇØ µå¸° °Í¿¡ ´ëÇØ Á˼ÛÇϰÔ
»ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ±â¾ïÇϽôÂÁö¿ä ¸çÄ¥ Àü "ÅëÀÏ"¿¡ °üÇØ ±ä ¿µÀÛÀ» º¸³Â´ø
ÇлýÀÔ´Ï´Ù.
Àú´Â ÇöÀç ¹ý°ú´ëÇÐ 4Çг⿡ ÀçÇÐÁßÀÌ¸ç ¾ÕÀ¸·Î ¹Ì±¹¿¡¼µµ ¹ýÇÐÀ»
Àü°øÇÏ·Á°í ÁغñÇϰí ÀÖ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯´Ù º¸´Ï Á¦ »ý°¢À» ³í¸®ÀûÀ¸·Î
Á¤¸®ÇÑ ¿µÀÛ ¿¬½ÀÀÌ ÇÊ¿äÇѵ¥ Áö±Ý±îÁö´Â ´©±º°¡ Á¦ ¿µÀÛ¿¡ ´ëÇØ Á¦´ë·Î Æò°¡ÇØÁÙ »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾î ¾µ »ý°¢Á¶Â÷ ¸øÇϰí ÀÖ´Ù°¡ µÎ ºÐÀÇ È¨ÆäÀÌÁö¸¦ º¸°í Á¶±Ý Á˼۽º·´°ÚÁö¸¸ ¿°Ä¡ ºÒ±¸ÇÏ°í ±ä ¿µÀÛ¹®À» º¸³»°Ô µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±³Á¤ÇØ Áֽг»¿ë º¸°í ¶Ç º¸°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Ç¥ÇöÇÏ°í ½ÍÁö¸¸ Á¦´ë·Î Ç¥ÇöÇÏÁö
¸øÇÑ ºÎºÐÀ» ³Ê¹« Àß Ç¥ÇöÇØ Áּż °¨»çÇÕ´Ï´Ù. ¾ÕÀ¸·Î ÀúÀÇ ¿µ¾î °øºÎ¿¡ Å« µµ¿òÀÌ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¾ÕÀ¸·Î ´õ ±ÍÂú°Ô ÇØµå·Áµµ ¿ë¼ÇØ ÁֽʽÿÀ.
ÀÌõǥ µå¸²
ÀÌõǥ´Ô²²
ÇöÀç ¿µÀÛ ½Ç·ÂÀ¸·Î ²ÙÁØÈ÷ 1³â¸¸ ¿µÀÛ ¿¬½ÀÀ» ÇÏ½Å´Ù¸é »ó´çÇÑ ¼öÁØ¿¡ À̸¦ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ ¹ý´ë °øºÎÇÏ½Ç °èȹÀ̶ó¸é ¾Æ¹«¸® ¹Ù»Ú°í Èûµå½Ã´õ¶óµµ Áö³¹ø º¸³»ÁֽŠºÐ·®ÀÇ ±ÛÀ» ÀÏÁÖÀÏ¿¡ µÎ ÆíÀº ¾²¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯¸é ¹Ì±¹¿¡¼ °øºÎÇÏ½Ç ¶§ Å« ÈûÀÌ µÉ °Ì´Ï´Ù.
ÀúÈñµé¿¡ µµ¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÏ½Ã´Ù¸é ¿¬¶ô ÁÖ¼¼¿ä. ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ¼ ÈûÀÌ µÇ¾î µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¹ÚÇϳª´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯À» º¸³» µå¸³´Ï´Ù.
Worse, the mechanisms for transferring IMF funding into productive growth - through things like banks and social agencies - have been all but helpless amid widespread policy bickering inside the Kremlin. Still, the IMF okayed the injection and insisted on dramatic changes, particularly to the country's dysfunctional taxation system. Over time, such fixes might indeed help ease Russia's dire liquidity crunch, but their immediate effect has been to shred the last bit of confidence in Russia's short-term economic health.
¿©±â¼ Worse¸¦ ¾î¶»°Ô ÇØ¼®ÇØ¾ß ÇÏÁÒ? ¹®¸Æ»ó µûÁ®º»´Ù¸é »óȲÀÌ ´õ ¾ÇÈµÈ °É ÀǹÌÇÏ´Â °Í °°°Åµç¿ä. ±× Àü ¹®ÀåÀÌ ·¯½Ã¾Æ °æÁ¦°¡ °ü¸®ÃþÀÇ ºñ¸® ¶§¹®¿¡ ¿©ÀüÈ÷ ¾Î°í ÀÖ´Ù´Â Àǹ̿´°Åµç¿ä.
±×¸®°í Áß°£¿¡ »ðÀÔµÈ through things ~ÀÌÇϸ¦ ¾î¶»°Ô ÇØ¼®ÇØ¾ß ÇÏÁö¿ä?
±×¸®°í Á» ³»·Á°¡´Ù º¸¸é have been all but helpless°¡ Àִµ¥ ¿©±â¼ butÀ» "~À» Á¦¿ÜÇϰí" ÀÌ·¸°Ô ÇØ¼®ÇÏ¸é ¸Â³ª¿ä?
±×¸®°í help ease Russia's dire liquidity crunch°¡ Àִµ¥ Á¦°¡ ÇØ¼®ÇÑ ¹Ù·Î´Â ·¯½Ã¾ÆÀÇ ±ä¹ÚÇÑ À¯µ¿¼ºÀÌ ½±°Ô ±úÁö´Â °ÍÀ» µ½´Â´Ù. ¶ó°í Çߴµ¥ ¹®¹ýÀûÀ¸·Î ¾î»öÇØ¼¿ä. Á¤È®ÇÑ ÇØ¼® Á» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
Worse, ... : ´õ ½É°¢ÇÑ ¹®Á¦´Â .... ÀÌ´Ù.
through things like...: ...°°Àº °ÍµéÀ» ÅëÇØ¼
all but ...: ...ÀÎ ¼ÀÀÌ´Ù
help ease...: ...°¡ Ç®¸®°Ô µµ¿ÍÁÖ´Ù
dire liquidity crunch: ±ä¹ÚÇÑ ±ÝÀ¶ À§±â
There's nothing wrong with the basic impetus - many of these badly sick countries
are in need of what economists call a "brain transplant" - but the focus on sudden
change instead of relief has left many nations twisting in knots to solve problems
quickly that should require years of patient work. It has also led nations - and Russia is
Example A - to give an inaccurate picture of their economics. The IMF's celebration of
Russia's "recovery" last months was based on Russia data, figures that can be verified
only with great difficulty.
ÀÌ Áö¹®ÀÌ Á¦ÀÏ ¾î·Á¿îµ¥¿ä. There's nothing with ~ but ±¸¹®ÀÌ ÇØ¼®ÀÌ ¾ÈµÅ¿ä.
±×¸®°í but the focus in sudden change ¡¦ patient work. ±îÁö Á¦°¡ ÇØ¼®À» Çߴµ¥¿ä. ¿øÁ¶´Â ¸¹Àº ³ª¶ó°¡ Àγ» ÀÖ´Â ÀÛ¾÷ÀÇ ±â°£À» ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â ¹®Á¦¸¦ »¡¸® Ç®±â À§ÇØ »ï»ï¿À¿À ¾ôÇôÀÖ´Â »óÅ·Π³²°Ü³õ´Â ´ë½Å¿¡ °©ÀÛ½º·± º¯È¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃá...
±×¸®°í only with difficulty¸¦ ¾î¶»°Ô ÇØ¼®ÇÏÁö¿ä?
there's nothing wrong with ...: ...¿¡ º° ¹®Á¦°¡ ¾ø´Ù
basic impetus: ±âº» ¹æÇâ°ú Àǵµ
are in need of ...: ...¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Ù
"brain transplant": ÁöµµÀÚ¿Í Á¤Ã¥À» ¸ðµÎ ¹Ù²Ù´Â °Í
the focus has left many nations twisting in knots: ÀÌ ºÎºÐÀ» ¸ÕÀú ÇØ¼®Çϼ¼¿ä.
the focus on sudden change instead of relief: relief ´ë½Å °©ÀÛ½º·¯¿î º¯È¿¡ ÃÊÁ¡
(À§ ¹®¸ÆÀ» ÅëÇØ¼´Â reliefÀÇ Á¤È®ÇÑ ¶æÀ» ÆÄ¾ÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ±×·¸Áö¸¸ ¿øÁ¶ÀÇ ¶æÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù.)
twisting in knots: ¿¿¸Å¸ç ´ë¾ÈÀ» Â¥³»´Ù
problems that should require years of patient work (to solve): (ÇØ°áÇϱâ À§ÇØ) ¼ö³â °£ÀÇ ²öÁú±ä ³ë·ÂÀ» ¿ä±¸ÇÏ´Â ¹®Á¦µé
... only with difficulty: ... ÇϱⰡ ¾î·Æ´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
°¨»çÇÕ´Ï´Ù. the pros and cons¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯À» Àß ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
´ÙÀ½ ¹®Àå¿¡ µé¾î°¥ ¸»ÀÌ 1)ÀÎÁö 2)ÀÎÁö ÀÌÇØ°¡ ¾ÈµË´Ï´Ù. ÇØ¼®µµ Àß ¾ÈµË´Ï´Ù. µµ¿Í ÁÖ¼¼¿ä.
I've never known the library to be _____ this quiet.
1) quiet 2) quit
parkjw07´Ô²²
'³» °æÇèÀ¸·Î´Â µµ¼°üÀÌ ÀÌ Á¤µµ·Î Á¶¿ëÇÑ ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Âµ¥'¸¦ ¿µÀÛÇϸé
I've never known the library to be quite this quiet.ÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯¹Ç·Î Á¤´äÀº ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¸¾à 2)°¡ quite¶ó¸é Á¤´äÀº 2)ÀÔ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä. µÎ ºÐ ¼±»ý´Ô »çÀÌÆ®¸¦ ¾Æ½¬¿ï ¶§¸¸ ¹æ¹®ÇÏ°Ô µÇ³×¿ä. ±×·¡¼ ¾î¶»°Ô µµ¿òÀÌ µÉ ¸¸ÇÑ ÀÏÀ» Çϰí½ÍÀºµ¥, ¹¹°¡ ¾øÀ» ±î¿ä? Âü°í·Î Àú´Â À¥ µðº§·ÎÆÛÀÏÀ» Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹°·Ð Çѱ¹¿¡ ÀÖÁö¸¸, µÎ ºÐÀÌ ÇϽô ÀÏ¿¡ º¸ÅÆÀÌ µÈ´Ù¸é.. ¶Ù¾î º¼²²¿ä.
¿©±â Áú¹®ÀÔ´Ï´Ù.
1. ÃÖ±Ù ÀúÈñ ȸ»ç¿¡ ¿Ü±¹ÀÇ °ü¸®ÀÚ ÇÑ ¸íÀÌ ¿Ô´Ù °¬´Âµ¥, ¿µ¾î·Î Å뿪À» Á» Çß¾î¾ß ÇßÁÒ. ±×·±µ¥ º¸½º°¡ ±× ¿Ü±¹ÀÎÇÑÅ× ±×·¯´Â °Å¿¹¿ä.
I ordered something to my employee ~ À̶ó°í ÇÏ´õ±º¿ä. ±×·±µ¥ Çѱ¹¾îÀû ¾î°¨»ó
"³»°¡ Á÷¿ø¿¡°Ô ~À» ¸í·ÉÇß´Ù"°¡ Á» ¾î»öÇÏ´Ù ½Í°Åµç¿ä(¹ý¿ø ÆÇ°á °°±âµµ...Á¦ »ý°¢¿¡´Â). ±×·¡¼ À̰ÍÀÌ ¸Â´Â Ç¥ÇöÀÎÁö ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
»çÀüÀ» ã¾Æº¸´Ï ÀÌ¿Í ¾î¿ï·Á ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ¸»ÀÌ command, bid, tell µîÀÌ ÀÖ±º¿ä.(¿¹¹®µµ ¾øÀÌ ¼³¸í¸¸--¿µÇÑ»çÀü ¹Ì¿ö~)
"(»çÀåÀÌ Á÷¿ø¿¡°Ô ~¸¦) Áö½ÃÇÏ´Ù"ÀÇ ¶æÀ¸·Î ¾î¶² ´Ü¾î°¡ ºñÁî´Ï½º »çȸ¿¡¼ °¡Àå ¸¹ÀÌ ¾²ÀÌ´Â ´Ü¾îÀΰ¡¿ä? ¿¹¹®°ú ÇÔ²² ¼³¸íÀ»..
2. abortionÀ̶õ ´Ü¾îÀÇ ¾²ÀÓ»õ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù. "³«ÅÂ"¶õ ¶æ ¿Ü¿¡ ¾à°£ ´Ù¾çÇϰÔ(¹®¾îÀûÀ̱ä ÇØµµ) »ç¿ëµÇ´õ±º¿ä. ¸çÄ¥ Àü¿¡ ¿¹¹®À» º» ÀûÀÌ Àִµ¥.. ¸äµ¹¸Ó¸®¶ó (¸äµ¹Àº Àß µ¹¾Æ°¡´Âµ..) ±â¾ïÀÌ Àß ³ªÁö ¾Ê³×¿ä..ÇæÇæ..
He is abortion in a pause... ¿´´ø°¡??
¿¹¹®°ú ¼³¸íÀ»..
3. ÃÖ±Ù AFKNÀ» º¸¸é¼ ¸®½º´× ÈÆ·ÃÀ» ÇØ º¸°í Àִµ¥ Àß ´ÃÁú ¾Ê´õ±º¿ä. ƯÈ÷ ¹®ÀåÀÌ ¸»ÇØÁö´Â ù¸Ó¸®... ¿¹¸¦ µé¾î "What are you going to do?"¶ó´Â ¹®Àå¿¡¼ What~ ºÎºÐÀÌ Àß ¾Èµé¸± ¶§°¡ ¸¹¾Æ¿ä.. ÀÌ ´ÜÁ¡º¸¿Ï¿¡ ¹¦ÇÑ ´ëÃ¥ÀÌ ÀÖÁö ¾ÊÀ»±î¿ä? :~) ¾øÀ»±î¿ä? :-(
±×·±µ¥ ÀÌ·± ½ÄÀÇ °øºÎ´Â º°·Î È¿°ú°¡ ¾ø´Ù°í ¸ð ±³¼ö´ÔÀÌ ±×·¯½Ã´õ±º¿ä.. ¼±»ý´Ôµéµµ ÀÌ¿Í °°Àº ÀǰßÀ̽ÅÁö..
Àâ¼³:
¾Æ¹«Æ° ¿µ¾î¸¦ °øºÎÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ Àú¿¡°Õ Àç¹ÌÀÖ´Â Àϰú ÁßÀÇ ÇϳªÁÒ.. ÇÏÁö¸¸ ¾ðÁ¦³ª native speakerÀÇ È·ÁÇÑ ¾ð¾î ±¸»ç¸¦ µéÀ» ¶§...ƯÈ÷ David LettermanÀÇ ÅäÅ©¼î¸¦ º¼ ¶§¸é, Ç×»ó ¾î¶² ÇѰèÁ¡À» ´À³¢°Ô µÇ´õ±º¿ä..top ten list´Â Á¤¸» Àå³ÀÌ ¾Æ´Ñ°É¿ä..(¹°·Ð ÀÌÇØ ¸øÇϴµ¥´Â ¹®ÈÀû ¹è°æ Â÷À̵µ Å©°ÚÁö¸¸¿ä..)
±×·³ ¿À´Ãµµ ÇູÇÑ ÇÏ·ç ¸¸µå¼¼¿ä.
bjsung´Ô²²
°¨»çÇÕ´Ï´Ù. ³ªÁß¿¡ ¼±»ý´ÔÀÇ µµ¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÒ °Í °°½À´Ï´Ù. ±× ¶§ ¿¬¶ô µå¸®µµ·Ï ÇϰڽÀ´Ï´Ù.
1) I ordered something to my employee ~ ´Â Ʋ¸° Ç¥ÇöÀÔ´Ï´Ù. ¹Ì±¹¿¡¼ I ordered... Ç¥ÇöÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹°°Ç ÁÖ¹®°ú °ü·ÃÇØ¼ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
'(»çÀåÀÌ Á÷¿ø¿¡°Ô ~¸¦) Áö½ÃÇÏ´Ù'´Â ¶æÀ¸·Î I asked my employee to... ¶Ç´Â I told my employee to... Ç¥ÇöÀÌ ¸¹ÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
'Áö½ÃÇÏ´Ù, ¸í·ÉÇÏ´Ù'´Â ¶æÀ¸·Î order°¡ ¾²ÀÌ´Â °æ¿ì´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î ȸ»ç Á¤Ã¥À» Ç¥¸íÇÒ ¶§ »ç¿ëµË´Ï´Ù. ´ÙÀ½ ¿¹¹®À» ÂüÁ¶Çϼ¼¿ä.
The chief executive officer ordered a 20% decrease in expenses.
2) abortion: Áß´Ü, ³«ÅÂ
abort: ...¸¦ Áß´Ü ½ÃŰ´Ù, žƸ¦ ³«Å ½ÃŰ´Ù They aborted the attack.
¿À´Ã³¯ '...¸¦ Áß´Ü ½ÃŰ´Ù'¶ó´Â ¶æÀÇ µ¿»ç(abort) ÇüÅ·δ ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÇÁö¸¸ 'Áß´Ü'À̶õ ¶æÀÇ ¸í»ç(abortion) ÇüÅ·δ »ç¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
3) ´ëȽà 5W1H¸¦ °Á¶ÇϰíÀÚ ÇÒ ¶§¸¦ Á¦¿ÜÇϰí´Â '5W1H´Â ¾àÇÏ°Ô ¹ßÀ½ÇÑ´Ù'´Â ¿øÄ¢ ¶§¹®¿¡ Àß ¾È µé¸®´Â °Ì´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¹®¸Æ¿¡ µû¶ó¼ ±× ¶æÀ» ÆÄ¾ÇÇØ¾ß ÇÏ´Â ¾î·Á¿òÀÌ µû¸¨´Ï´Ù. ÀÌ ¹®Á¦´Â ½Ã°£ÀÌ È帣¸é ÀÚ¿¬½º·´°Ô ÇØ°áµÇ¹Ç·Î ¸ÅÀϰ°ÀÌ ²ÙÁØÈ÷ ¿µ¾î ´º½º¸¦ ûÃëÇϰíÀÚ ÇÏ´Â ³ë·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
parkjw07´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
1) ¾î¿ø
¶óƾ¾î pro(¾àÀÚ°¡ ¾Æ´Ô)ÀÇ ¿ø·¡ÀÇ ¶æÀº forward·Î 'Âù¼º'À̶ó´Â Àǹ̰¡ ÇÔÃàµÇ¾îÀÖ½À´Ï´Ù.
¶óƾ¾î conÀº ¶óƾ¾î contra¿¡¼ À¯·¡µÇ¾ú°í '¹Ý´ë'¶ó´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.
2) ¾²ÀÓ»õ
the pros and cons: Ç×»ó º¹¼ö ÇüÅ·ΠÁ¤°ü»ç¿Í ÇÔ²² ¾²ÀÔ´Ï´Ù.
What are the pros and cons?
= What are the arguments for and against?
3) Âü°í
Are you pro or con?
= Are you for or against?
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
À̼ö¿ë´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Q 1.
Don't you have Dr. Brown for Intro. to Psychology this semester?
À§ ¹®Àå ÇØ¼® Á» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
A 1.
Don't you have Dr. Brown for Intro. to Psychology this semester? À̹ø Çб⿡ ºê¶ó¿î ¹Ú»ç´Ô ½É¸®ÇÐ °³·Ð °ÀÇ µè°í ÀÖÁö?
Q 2.
Norman think we don't study enough.
Look who's talking?
2¹øÂ° ¹®Àå ÇØ¼® Á» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
A 2.
Look who's talking? Àç ¹¯Àº °³°¡ ¶Ë ¹¯Àº °³ ³ª¹«¶õ´Ù´õ´Ï ±× ²ÃÀ̳×.
Q 3.
Which line do I get in if I've already preregistered?
À§ ¹®Àå ÇØ¼® Á» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
A 3.
Which line do I get in if I've already preregistered? »çÀü µî·ÏÀ» ÇÑ »ç¶÷Àº ¾î´À ÁÙ¿¡ ¼¾ßÁÒ?
Q 4.
I was surprised by the rain.
À§ ¹®Àå ÇØ¼® Á» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
A 4.
I was surprised by the rain. ºñ°¡ ¿Í¼ ³î¶ú´Ù.
Q 5.
You bought Jill a watch for a graduation present.
You are not even warm.
2¹øÂ° ¹®Àå ÇØ¼® Á» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
A 5.
You are not even warm. ±×·¸°Ôµµ JillÀÇ ¸¶À½À» ¸ð¸£´Ï.
Q 6.
I heard she was having some trouble at work but she'll come out of its smelling like a rose.
but ÀÌÇÏ ÇØ¼® Á» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
A 6.
but she'll come out of its smelling like a rose. ÇÏÁö¸¸ ÀÏÀÌ ´Ù ³¡³ª°í ³ª¸é ¸ðµç ÀÏÀÌ ±×³à ´ö¿¡ ÀßµÈ ÁÙ ¾Ë°É.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
°í¿ÁÈñ´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Q.
¾Æ·¡ ¹®Àå¿¡¼ "out of"¸¦ ¾î¶»°Ô ÇØ¼®ÇÒÁö Àß ¸ð¸£°Ú¾î¿ä.
"most have carved a few core principles out of one of the major religious traditions and discarded the res." ¹®Àå ÀϺÎÀÔ´Ï´Ù. Àüü ÇØ¼® ¸»°í °£´ÜÈ÷ out of ÇØ¼®¸¸ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
A.
out of: À§ ¹®Àå¿¡¼ÀÇ ¶æÀº '...·ÎºÎÅÍ ÀϺθ¦ ¼±º°ÇÏ¿©'ÀÔ´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä?
E-MailÀ» óÀ½ º¸³»º¸´Â °ÍÀ̶ó ¾à°£ ¾î»öÇϳ׿ä.
¿µ¾î ¼ö¾÷ ¹Þ´Â µµÁß '¿Ö to ºÎÁ¤»ç¸¦ ½á¾ß ÇÏ´ÂÁö' ±Ã±ÝÇØÁ®¼ ÀÌ·¸°Ô ÆíÁö¸¦ ¾¹´Ï´Ù.
¿Ö to ºÎÁ¤»ç¸¦ ½á¾ß ÇÏ´Â °÷¿¡ µ¿¸í»ç³ª ´Ù¸¥ °ÍÀº ¾µ ¼ö ¾ø´ÂÁö ±Ã±ÝÇØ¿ä.
1. to ºÎÁ¤»çÀÇ ±â´É¿¡ ´ëÇØ¼ ¼³¸íÇØ Áֽðí
2. to ºÎÁ¤»ç¸¦ ½èÀ» ¶§¿Í µ¿¸í»ç¸¦ ½èÀ» ¶§ ÀÇ¹Ì »óÀÇ Â÷ÀÌ´Â ¾î¶°ÇÑ °ÍÀÌ
ÀÖÀ¸¸ç
3. ¹Ýµå½Ã to ºÎÁ¤»ç¸¦ ½á¾ß ÇÏ´Â °æ¿ì´Â ¾î¶² °ÍÀÌ ÀÖ´ÂÁö °¡¸£ÃÄ Áֽñâ
¹Ù¶ø´Ï´Ù.
´äÀå ±â´Ù¸±°Ô¿ä. ±×·³ ¾È³çÈ÷...
kimdil´Ô²²
to ºÎÁ¤»ç ´ë½Å µ¿¸í»ç¸¦ ¾µ ¼ö ÀÖ´Â °æ¿ì¿Í ±×·¸Áö ¸øÇÑ °æ¿ì¿¡ °üÇÑ ¸î °¡Áö Áß¿äÇÑ ¹®¹ý »çÇ×ÀÔ´Ï´Ù.
1. to ºÎÁ¤»ç ´ë½Å µ¿¸í»ç¸¦ ¾µ ¼ö ÀÖ´Â °æ¿ì
To vote is important.
= Voting is important. (to ºÎÁ¤»ç: ÁÖ¾î ¿ªÇÒ)
My hobby is to surf the internet.
= My hobby is surfing the internet. (be µ¿»ç + to ºÎÁ¤»ç: º¸¾î ¿ªÇÒ)
Joan likes to cook.
= Joan likes cooking. (like: ±âÈ£¸¦ ³ªÅ¸³»´Â µ¿»ç)
2. to ºÎÁ¤»ç ´ë½Å µ¿¸í»ç¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø´Â °æ¿ì
It is important to vote. (It is...to... ¿ë¹ý)
I want to see my TOEIC score. (want to ºÎÁ¤»ç: ƯÁ¤ÇÑ ÇàÀ§¿¡ ´ëÇÑ ÀÇ¿åÀ̳ª Àǵµ)
Can I have something to drink? (to ºÎÁ¤»ç: Çü¿ë»çÀû ¿ë¹ý)
English is not easy to learn. (to ºÎÁ¤»ç: ºÎ»çÀû ¿ë¹ý)
My boss got me to translate the business letter. (get + to ºÎÁ¤»ç ¿ë¹ý )
It is time for us to start. (for + Àǹ̻óÀÇ ÁÖ¾î + to ºÎÁ¤»ç ¿ë¹ý)
´ÙÀ½Àº to ºÎÁ¤»çÀÇ ±â´É¿¡ °üÇÑ ¸î °¡Áö Áß¿äÇÑ ¹®¹ý »çÇ×ÀÔ´Ï´Ù.
¾Æ·¡ °¢ ¿ë¹ý¿¡ ÇØ´çµÇ´Â ¿¹¹®Àº À§¿¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ÂüÁ¶Çϼ¼¿ä.
1. ¸í»çÀû ¿ë¹ý (ÁÖ¾î, ¸ñÀû¾î, Áְݺ¸¾î, ¸ñÀû°Ý º¸¾î ¿ªÇÒ)
2. Çü¿ë»çÀû ¿ë¹ý (Çü¿ë»ç ¼ö½Ä, º¸¾î ¿ªÇÒ)
The statement appears to be wrong. (º¸¾î ¿ªÇÒ)
3. ºÎ»çÀû ¿ë¹ý (Çü¿ë»ç ¼ö½Ä, ºÎ»ç ¼ö½Ä)
Âü°í·Î to ºÎÁ¤»ç ´ë½Å µ¿¸í»ç¸¦ ¾µ ¼ö ÀÖÀ» °æ¿ì Àǹ̻ó Â÷À̰¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
to ºÎÁ¤»ç¿¡ °üÇØ ´Ù¸¥ Àǹ® »çÇ× ÀÖÀ¸½Ã¸é ¿¬¶ô ÁÖ¼¼¿ä.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä. Áö³¹ø Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ °¨»ç µå¸³´Ï´Ù.
¼³¸¶ Çߴµ¥ Á¤¸» ´äÀÌ ¿À´Â °ÍÀ» º¸´Ï ½Å±âÇÏ´õ±º¿ä.
¹Ï°í ÀÇÁöÇÒ µ¥°¡ »ý°Ü¼ °øºÎ°¡ ´õ Àß µÉ °Í °°½À´Ï´Ù.
¸î °¡Áö ¹®ÀÇ»çÇ×ÀÌ ´õ ÀÖ¾î¼ ÀÌ·¸°Ô ´Ù½Ã ¸ÞÀÏÀ» ¶ç¿ó´Ï´Ù.
I find it ___________ to believe you.
(A) difficult (B) difficulty (C) more difficult (D) more difficulty
´äÀº ¹°·Ð (A) ÀÔ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ (C) Ç¥ÇöÀÌ ¿Ö ºÎÀûÇÕ ÇÑÁö ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
ÁÁÀº ÇÏ·ç µÇ½Ê½Ã¿À.
¼±¿ì´Ô²²
YESusa¸¦ ¹Ï°í ÀÇÁöÇÏ¸é¼ °øºÎÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÃÖ¼±À» ´ÙÇϰڽÀ´Ï´Ù.
I find it ___________ to believe you.
(A) difficult (B) difficulty (C) more difficult (D) more difficulty
(C)µµ Á¤´äÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÁÁÀº ¹®Á¦°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
I find it more difficult to believe you.ÀÇ ¶æÀº (Àü¿¡ ºñÇØ) ³Ê¸¦ ¹Ï±â°¡ ´õ ¾î·Æ´Ù. ¶Ç´Â (...º¸´Ù) ³Ê¸¦ ¹Ï´Â °Ô ´õ ¾î·Æ´Ù.
´ÙÀ½ ¿¹¹®À» ÂüÁ¶Çϼ¼¿ä.
Don't you trust me any more?
---> I find it more difficult to believe you these days. Àü¿¡ ºñÇØ ¿äÁòÀº ³Ê¸¦ ¹Ï±â°¡ ´õ ¾î·Æ´Ù.
Who do you believe? Me or my brother?
---> I find it more difficult to believe you. ³× Çüº¸´Ù ³Ê¸¦ ¹Ï´Â °Ô ´õ ¾î·Æ´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
Gender Persecution
A young woman's attempt to avoided a forced marriage ended in her tragic death. Semira Adamu sought the simple freedom to choose whether to marry and who her marriage partner would be. She escaped to Belgium, where she petitioned for asylum on the grounds that back home in Nigeria she faced severe oppression and would lose her human rights simply because she was a woman. Her family was forcing the 20-year-old woman to marry a 63-year-old man with three wives. Adamu argued that this amounted to gender persecution. She did not want to become the bride of a man old enough to be her grandfather and spend her life under three senior wives.
But the Belgian government refused her petition for asylum, saying that Adamu faced no threat of persecution. On September 22, 1998, immigration officials forced her onto a plane bound for Togo. While trying to strap her into her seat, the officials placed a pillow over her head and suffocated her. European activists for the rights of Black women cannot help but wonder if immigration officials would have behaved so harshly toward Adamu if she had been white or if she had been male. Feminists charge that her petition for asylum was denied because male-oriented immigration officials failed to recognize the legitimacy of gender persecution. Protests were held in front of Belgian embassies across Europe and Africa.
YESusa
     
¾È³çÇϼ¼¿ä?
¿©¼º½Å¹®À» ÅëÇØ¼ »çÀÌÆ® ÁÖ¼Ò¸¦ ¾Ë¾Ò½À´Ï´Ù. Çѱ۷ΠÁú¹®À» ÇØµµ µÇ´Â °ÇÁö È®½ÇÄ¡ ¾ÊÁö¸¸, ¾î¼³Ç ¿µ¾îº¸´Ù´Â ¿ì¸®¸»À» ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÇ»ç Àü´ÞÀÌ Àß µÉ °Í °°¾Æ¼¿ä.
Àú´Â Çѱ¹¿¡ ÀÖ´Â ¸ð¿©´ë ´ëÇпø¿¡ ´Ù´Ï°í ÀÖ´Â ÇлýÀÔ´Ï´Ù. ¿µ¾î°øºÎ¹ý¿¡
´ëÇØ ¸î°¡Áö ¿©Âã°íÀÚ ÇÕ´Ï´Ù.
Àú´Â ½Å¹®À» ÅëÇØ ÀÌ »çÀÌÆ®¸¦ óÀ½ ¾Ë°Ô µÇ¾ú°í, ¿Ü±¹¿¡¼ ÀÌ·¸°Ô ¿½ÉÈ÷
Ȱµ¿ÇÏ´Â ¿©¼º ¼±¹è´ÔµéÀ» ºÆ¸é ³Ê¹« ±â»Ú±âµµ ³ª´Â ¾ðÁ¦Âë Àú Á¤µµ°¡
µÉ±î Çϰí ÀÚ½ÅÀ» µ¹¾Æº¸°Ô µÇ±âµµ ÇÕ´Ï´Ù.
Áú¹®ÀÇ ¿äÁ¡Àº °øºÎ¹ýÀÔ´Ï´Ù. °øºÎ¿£ ¿Õµµ°¡ ¾ø´Ù´Â °É Àß ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
±×¸®°í ´ëÇпø»ýÀÎ ¸¸Å ¿µ¾î¸¦ ÀßÇØ¾ß µÇ±âµµ Çϱ¸¿ä. ±×·¯³ª ¿ì¸®Çб³
ÇлýµéÀÌ ¿µ¾î¸¦ ÀßÇÏ´Ù º¸´Ï »ó´ëÀûÀ¸·Î Àú´Â ¸øÇÏ´Â ÆíÀÔ´Ï´Ù. ÁÖÀ§¿¡¼
¾îÇп¬¼ö 1³â ÀÌ»ó ¾È °¬´Ù ¿Â Ä£±¸µéÀÌ °ÅÀÇ ¾øÀ» Á¤µµ´Ï±î¿ä. ±×·¡¼ Àúµµ Áö±Ý ¾îÇп¬¼ö¸¦ »ý°¢Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾ÆÁ÷ ¸¶À½ÀÇ °áÁ¤À» ³»¸®Áö ¾Ê¾Æ
±¸Ã¼ÀûÀÎ Áغñ´Â ÀüÇô ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ´Þ¸® »ý°¢Çϸé Àú °°Àº
°íÇлý¿¡°Ô´Â ¾îÇп¬¼ö°¡ ½Ã°£°ú µ·ÀÇ ³¶ºñ°¡ µÉ ¼öµµ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
¾îÇп¬¼ö¸¦ ¾È°¡°í, ´Ù¸¥ °øºÎ³ª Àϵµ Á¶±Ý¾¿ Çϸé¼(¿µ¾î¸¦ Çϱâ À§Çؼ±
ÇÑ´« ÆÈÁö ¾Ê°í ¿µ¾î°øºÎ¸¸ ÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â ´ç¿¬ÇÑ ÀÌ·ÐÀº Á¦°¡ ½ÇõÇϱ⿡´Â ³Ê¹« ¿©°ÇÀÌ ¾ÈµË´Ï´Ù.), ¿µ¾î¸¦ Á¤º¹ÇÏ´Â ±æ! ³Ê¹« Ãß»óÀûÀÌÁö¿ä. Áï ´Ù½Ã ¸»Çؼ ±¸Ã¼ÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ» ¾Ë°í½Í½À´Ï´Ù. µè±â, ¾²±â, ¸»Çϱâ, Àб⸦ À§ÇÑ ÁÁÀº Ã¥À» ÃßÃµÇØ Áּŵµ ÁÁ°í, ´Ù¸¥ ÄÚ½º¸¦ ¸»¾¸ÇØ Áּŵµ ÁÁ½À´Ï´Ù. ƯÈ÷ µ¶ÇØ,
¹ø¿ªÀ» À§ÇØ ¾î¶² Ã¥ºÎÅÍ ¾î¶»°Ô °øºÎÇØ¾ß ÇÏ´ÂÁö¿ä?
Âü°í·Î ¸»¾¸ µå¸®¸é, ±×µ¿¾È ÀϺ»¾î °øºÎÇÏ´À¶ó ¿µ¾î°øºÎ¿¡ ½Å°æÀ» ¾²Áö ¸ø ÇÑÁö°¡ ¸î³â Á¤µµ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í Àü°øÀº "¹ýÇÐ"À̱¸¿ä. ±×¸®°í ¾ð¾î¿¡
´ëÇÑ °¨°¢ÀÌ ³²µé¿¡ ºñÇØ µÚÁö´Â ÆíÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±¹¾î´Â Àß ÇÑ´Ù°í ½º½º·Î
»ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±Û¾²±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇϰí, ÀâÁö»ç ±âÀÚ »ýȰµµ ¸î³â Çß±â
¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿µ¾î´Â ¾Æ¹«·¡µµ Æò»ý Á¤º¹ÇÏÁö ¸øÇÒ °Í¸¸ °°Àº ºÒ¾È°¨À̵ì´Ï´Ù. Á¦°¡ ÇöÀç Á¦ÀÏ ºÎ·¯¿ö ÇÏ´Â »ç¶÷Àº µ¿½ÃÅ뿪»ç, Àß³ª°¡´Â ¹ø¿ª»ç µî ´Ù¸¥ ³ª¶ó ¾ð¾î¿¡ ´ÉÅëÇÑ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. Àúµµ ±×·± »ç¶÷ÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?
¸¸¾à ¾ð¾î¿¡ ÀڽۨÀÌ »ý±ä´Ù¸é, ±¹Á¦ÀûÀ¸·Î ¾ï¾Ð¹Þ´Â ¹ÎÁßµéÀÇ ¿¬´ë¸¦ À§ÇØ
±¹Á¦ÀûÀ¸·Î(?) ¿½ÉÈ÷ Ȱµ¿ÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¾Æ¹«¸® ´Ü°á°ú ÅõÀïÀÇ
ÀÇÁö°¡ ³ô´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ÀÇ»ç¼ÒÅëÀÌ ¾ÈµÇ¸é ¾Æ¹« ¼Ò¿ëÀÌ ¾øÀ» °Í °°½À´Ï´Ù. Àú
ÀÚ½ÅÀÇ ºÎ±Í¿µÈ¿Í ÀԽžç¸íÀÌ ¾Æ´Ï¶ó(¹°·Ð, ±× ¼Ó¿£ ºÎ±Í¿µÈ¸¦ ²Þ²Ü ¼ö´Â
ÀÖ½À´Ï´Ù¸¸) ÇÊ¿äÇÑ ÀÚ¸®¿¡ ÇÊ¿äÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ°í, ¾ð¾î·Î ÀÎÇØ ÀÏÇÏ´Â µ¥¿¡
À庮ÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ ´Þ·Á°¡ µµ¿ÍÁÖ°í ½Í½À´Ï´Ù. ±×·¸°Ô Çϱâ À§ÇÑ Ã¹¹øÂ°
°ü¹®ÀÌ ¿µ¾î¸¦ Á¤º¹ÇÏ´Â ±æÀ̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ¿µ¾î±Ç ³ª¶ó°¡ ¾Æ´Ï¶ó´Â
ÀÌÀ¯ ¶§¹®¿¡ ¾µµ¥¾øÀÌ µé¿©¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£°ú µ·ÀÇ ³¶ºñ¸¦ »ý°¢Çϸé Á¤¸» Çǰ¡
²¨²Ù·Î ½ñ½À´Ï´Ù¸¸, ¾à¼Ò±¹ÀÇ ¾î¿ ¼ö ¾ø´Â ¼³¿òÀ» µú°í, »ó´ë¹æÀÇ ¾àÁ¡À»
¾Ë±â À§ÇØ »ó´ë¹æÀ» ¸ÕÀú ¾Ë¾Æ¾ß°Ú½À´Ï´Ù. ³Ê¹« ±æ¾îÁ³½À´Ï´Ù. ¹Ù»Ú½Ã´õ¶óµµ
´äÀå ²À ºÎʵ叮¸ç, ¸¸¾à ´äÀåÀ» ¹Þ°í ±×´ë·Î Á¦°¡ ½ÇõÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é,
±×·¡¼ ¿µ¾î¸¦ ÁøÁ¤ Á¤º¹ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é Á¦°¡ Çß´ø ¸»ÀÇ Ã¥ÀÓ¿¡ ´ëÇØ¼ ´Ü´ÜÈ÷Á®¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·³ À̸¸ ÁÙÀ̰ڽÀ´Ï´Ù. ¾È³çÈ÷ °è¼¼¿ä.
Dear Park Sung Hee,
We are pleased to hear that you wish to learn English so that you can work for international solidarity among oppressed peoples. This is so necessary because, as you know, the forces that work to oppress people in different countries are either interlinked or the one and the same. We will do our best to help you. (Although our reply is in English, feel free to correspond with us in Korean. We just wanted to give you some reading practice.)
You are right that going overseas for a language program is a waste of time and money. We recommend the following steps to improve your English language ability.
1) Refresh your grammar. Root TOEIC English (»Ñ¸®ÅäÀÍ¿µ¾î, published by (ÁÖ) õÀç±³À°), designed for junior high school and high school students, provides a concise summary of contemporary English grammar. Try working on a chapter a week.
2) Read as much as you can. Focus on reading articles in newspapers and magazines, rather than books. (Books are so long that most people get frustrated before they finish.) Do not worry if you cannot understand everything. Read for general meaning. Do not look up every word that you do not understand. If the words are important ones, they will occur in other articles. Thus, as you encounter them again and again in different contexts, you will gradually absorb the meaning. After encountering the same word in several different articles, you may then look up the word to confirm your understanding of it. Don't spend more than a few hours on a single article.
Read in your areas of interest. Reading Time Magazine, although popular, is not necessarily a good way to improve your English. Given your interest in progressive activism, we recommend Z magazine, the Progressive magazine and Utne Reader. (While learning English, you might as well also learn about things that interest you.) They may be difficult to find in Korea, however. Try the English section at Kyobo Books or other large bookstores. If finances permit, you may want to subscribe to one or more of these magazines.
If you cannot find magazines with progressive articles, try the Internet. Enter www.yahoo.com or www.altavista.com and search under such subjects as feminism, environmentalism, etc. You are sure to find progressive magazines that publish on the Internet. For example, www.zmag.org is the website for Z magazine.
3) To improve your vocabulary, keep a small notebook of the words that you do look up. Review them while riding buses or the subway, or while waiting in lines. Do not spend any other time reviewing vocabulary!
4) The organization that publishes Z magazine also has Learning on Line University, where you can take courses throught the Internet. Information about their courses can be found at www.zmag.org. Courses given last spring included "Media Analysis: Challenging the Propaganda," "U.S. Capitalism in the Twentieth Century," "Radical Theory, Vision and Strategy," and "Introduction to Political Economy." Taking these courses would help you study English in a real English environment, as well as allow you to learn things that may be useful to you when working for the international solidarity of oppressed peoples.
5) To improve your listening, watch CNN or other English news broadcasts. Be sure to read the newspapers, both Korean and English, so that you are already informed of the news. Because the news will be familiar, you will be able to catch more words and understand more of the news broadcasts.
6) As you proceed on this program of English study, ask us questions. We will be happy to help you with everything from grammar to pronunciation.
Sincerely,
YESusa
     
¾È³çÇϼ¼¿ä. ±èº¸¼ºÀÔ´Ï´Ù.
Ä£±¸¿¡°Ô E-mail º¸³»¸é¼ "Á¤½Å¾øÀÌ ¹Ù»Ú´õ¶óµµ, °¡²û Ä£±¸¿¡°Ô ¿¬¶ô Á» ÇØÁà"¶ó°í ¿ä±¸ÇÒ ¶§ ¾î¶² Ç¥ÇöÀ» ¾²¸é µÉ±î¿ä?
±×¸®°í, ÇѰ¡Áö ºÎŹÀÌ ´õ Àִµ¥¿ä. ¿Ü±¹Àεé°ú ¸éÁ¢½Ã ÁÖÀÇÇØ¾ß ÇÒ »çÇ×°ú Áú¹®¿¡ ´ëÇØ ¾î¶»°Ô Çϸé ÀûÀýÇÏ°Ô ´äº¯ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?
°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
±èº¸¼º´Ô²²
1) "Á¤½Å¾øÀÌ ¹Ù»Ú´õ¶óµµ, °¡²û Ä£±¸¿¡°Ô ¿¬¶ô Á» ÇØÁà"
Even if you're so busy that you don't know what day it is, you should still get in touch with your friends.
2) When interviewing with foreigners (Westerners or Americans) the most important thing is to be confident. Your body posture and your voice are important ways to communicate confidence. Greet the person with a firm handshake: look straight in his/her eyes, grip his/her hand firmly with your hand, shake up and down twice, and then let go. Do not use both hands and do not bow.
While talking together, look the person straight in the face. Nod your head ocassionally to indicate that you understand what he/she is saying, or that you agree with his/her opinion. Do not nod continuously, however, because that will only make you look silly. Be concise with your answers. Do not move around in your seat, but sit comfortably and confidently. Your voice should be strong and firm. If the interview is in a foreign language such as English, do not apologize for your English ability. This is not necessary. Use simple sentences and speak confidently.
If the interview is for a job, focus your talk on the different ways that your skills and experience will be useful to the company. Your answers to questions should show that you are familiar with the company. Near the end of the interview, or during appropriate moments during the interview, ask some questions about the job and about the company. These questions should not be basic ones, but should indicate that you have some knowledge about the company and simply want clarification or elaboration. Your answers should also show enthusiasm for the job and an interest in the challenges that the job provides.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¼±¿ì´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Q.
¾Æ·¡ ¹ØÁ٠ģ ºÎºÐÀÇ µ¿ÀǾ °ñ¶ó¶ó.
The audience >>interrupted<< the speaker several times.
(A) cheered (B) heckled (C) scolded (D) praised (E) stopped
Á¦°¡ »ý°¢Çϱ⿡´Â (B)°¡ Á¤´äÀÏ °Í °°Àºµ¥ ´ä¿¡´Â (E)·Î ³ª¿Í ÀÖ´õ±º¿ä.
ºÐ¸í ·Õ¸Ç ¿µ¿µ»çÀü¿¡µµ
heckle : to interrupt ( a speaker or speech ) with disapproving or unfriendly remarks, esp at a political meeting À̶ó°í µÇ¾î ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
¼³¸í Á» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
A.
interrupt: ...À» Àá½Ã Áß´ÜÇÏ´Ù, ...ÇÏ´Â ÀÏÀ» Àá½Ã Áß´ÜÇÏ°Ô ÇÏ´Ù
±×·¯¹Ç·Î stop°ú °°Àº ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù.
¿¹) We interrupt this broadcast for Clinton's grand jury testimony.
heckle: ...¸¦ ³î¸®°Å³ª ±«·ÓÈ÷¸é¼ ...°¡ ...ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Ù
ÀÌ ´Ü¾î´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î °ü°´ÀÌ ¿¬¼³ÀÚ¸¦ ÇâÇØ¼ ÇÏ´Â ÇൿÀÔ´Ï´Ù.
¿¹) Republican voters heckled the Democratic candidate.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
Á¤µ¿È¯´Ô²²
The following are a few common gestures among Americans. If there are any particular kinds of body language that you do not understand, please email us again and we will do our best to explain them.
shrug: raise the shoulders, often accompanied by putting both hands out with the palms up. This gesture usually indicates that the person is not interested, does not know, or does not care.
raise the eyebrows: This gesture usually indicates disapproval or surprise.
throw her/his/my/your hands up: This gesture can indicate many different things, depending on the situation. It can indicate disapproval, frustration or sometimes happiness or excitement.
In addition, some Americans gesture with their hands as they talk. These movements are usually made for emphasis.
Sincerely,
YESusa
P.S. The following is an edited version of your question:
How are you?
I encounter many different kinds of body language. I am always astonished by them. Please explain the meanings of some common gestures.
     
±èº¸¼º´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Q 1.
ù¹øÂ°´Â, ÀüÈ¿¡ ÀÌ»óÀÌ »ý°Ü¼ ¼ö¸®¸¦ ¿ä±¸ÇÏ°í ½ÍÀºµ¥...
My telephone is out of order.
½ÅÈ£À½ÀÌ ¾È µé¸®´Âµ¥¿ä.
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¼ºñ½º¸¦ ¹ÞÀ» ¶§ ÀϹÝÀûÀÎ È¸È ¹®ÀåÀ» ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù.
A 1.
My telephone is out of order. (³» ÀüȰ¡ °íÀå ³µ½À´Ï´Ù.)
'½ÅÈ£À½ÀÌ ¾È µé¸®´Âµ¥¿ä'´Â
My telephone has no dial tone. ¶Ç´Â I'm not getting a dial tone on this line.
±× ¿Ü ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÇ´Â Ç¥ÇöÀ¸·Î´Â...
The problem is that I am able to call out, but I cannot receive any calls.
There is a lot of static noise on this line.
My line seems to be crossed with another line. I keep hearing other people's calls when I am on the phone.
Q 2.
µÎ ¹øÂ°´Â, °¡Á¤¹ýÀä. °áÈ¥ÇÏÁö ¾ÊÀº Ä£±¸¿¡°Ô "¸¸¾à, ³×°¡ ¸ÕÀú °áÈ¥ÇØ¼ ¾ÆÀ̰¡ ÀÖ´Ù¸é, ¾ÆÀ̰¡ ¾²´ø ¹°°Ç ´Ù ³ª¿¡°Ô Áà¾ß µÅ." ¾î¶»°Ô ¸»ÇØ¾ß Çϳª¿ä.
A 2.
If you get married and have children before I do, you have to give me all your used baby things.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¹ÚÇϳª´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
The speech played beautifully to an audience of one. But other than Hillary, the instant reviews started out surprised and went down from there.
±× ¿¬¼³Àº ûÁߵ鿡°Ô ? ÀÛ¿ëÇß´Ù. ±×·¯³ª Èú·¯¸®¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀº ±× ? ¿¬¼³ÀÌ ³î¶ó¿ü°í.? went there°¡ ÇØ¼®ÀÌ ¾ÈµÇ³×¿ä.
±× ¿¬¼³Àº ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô¸¸ ÁÁÀº Æò°¡¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. Èú·¯¸®¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÇ Áï¼® Æò°¡´Â óÀ½¿¡´Â ³î¶ó¿òÀ̾ú°í ±× ´ÙÀ½ ¹ÝÀÀµéÀº ´õ ¾È ÁÁ¾Ò´Ù.
Democratic leaders on the Hill grew more incensed after White House officials, acting
on Kendall's guidance, called Monday evening to report that the President's testimony
had gone just fine.
¾ð´ö À§¿¡ ÀÖ´ø ¹ÎÁÖ´ç ÁöµµÀÚµéÀº ÄË´ÞÀÇ Áö½Ã¸¦ ÁÀ¾Æ ÇൿÇÏ´Â ¹é¾Ç°ü °ü°èÀڵ鿡 ´ëÇØ ȸ¦ ³»¸ç ´ëÅë·ÉÀÇ Áõ¾ðÀÌ ¾ÆÁÖ ÁÁ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» ¹ßÇ¥Çϱâ À§ÇØ ¿ù¿äÀÏ Àú³á ¸ð¿´´Ù. ÇØ¼® È®ÀÎ ºÎŹÇÕ´Ï´Ù.
ÄË´ÞÀÇ Ãæ°í ´ë·Î ¹é¾Ç°ü °ü°èÀÚµéÀÌ ´ëÅë·ÉÀÇ Áõ¾ðÀÌ ¾ÆÁÖ Àß µÇ¾ú´Ù°í ¿ù¿äÀÏ Àú³á¿¡ ÀüÈÇÏÀÚ, ±¹È¸ ¹ÎÁÖ´ç ÁöµµÀÚµéÀº ´õ¿í Ȱ¡ ³µ´Ù.
In the postspeech recap, the commentators hit Clinton hard for going after Starr and turning what was supposed to be a sacred moment into a profane one.
³íÆòÀÚµéÀº Ŭ¸°ÅÏÀÌ ½ºÅ¸ °Ë»ç¸¦ °ø°ÝÇÏ´Â °Í°ú ½Å¼ºÇÑ ¼ø°£À» Àú¼ÓÇÑ °ÍÀ¸·Î ? ¿¡ ´ëÇØ ¸Í·ÄÈ÷ ºñ³Çß´Ù. turning what was supposed to be a sacred moment into a profane one.ÀÌ ÇØ¼®ÀÌ ÀüÇô ¾ÈµÇ³×¿ä.
¿¬¼³ ÈÄÀÇ ³íÆò¿¡¼ ³íÆò À§¿øµéÀº Ŭ¸°ÅÏÀÌ ½ºÅ¸ °Ë»ç¸¦ °ø°ÝÇÑ °Í°ú °í¹éÀ̶ó´Â ½Å¼ºÇÑ ¼ø°£À» ´õ·´Çû´Ù°í ¸Í·ÄÈ÷ ºñ³Çß´Ù.
The harder prediction was political. Would the public blame Clinton for dragging out a subpoena fight now that he's admitted sex and lies, or Starr for continuing to hammer away on more Monica minutiae?
´õ ¾î·Á¿î ¿¹ÃøÀº Á¤Ä¡ÀûÀ̾ú´Ù. ´ëÁßÀÌ Å¬¸°ÅÏÀÌ ¼º °ü°è¿Í °ÅÁþ¸»À» ÀÎÁ¤Ç߱⠶§¹®¿¡ ¼ÒȯÀå ½Î¿òÀ» ²ø¾î³½ °Í¿¡ ´ëÇØ ºñ³ÇÏ°í ¶Ç ¸ð´ÏÄ«ÀÇ »ç¼ÒÇÑ ÀÏ¿¡ ´ëÇØ¼ ´õ °Á¶Çϱ⸦ °è¼ÓÇÑ ½ºÅ¸¸¦ ºñ³ÇÏ´Â °ÍÀ» °¡Á¤Çغ¸¶ó. ÀÌ ºÎºÐ ÇØ¼®µµ È®ÀÎ ºÎŹÇÕ´Ï´Ù.
´õ ¾î·Á¿î ¿¹ÃøÀº Á¤Ä¡ÀûÀÎ °ÍÀ̾ú´Ù. ´ëÁßÀÌ Å¬¸°ÅÏÀÌ ¼º °ü°è¿Í °ÅÁþ¸»À» ÀÎÁ¤ÇßÀ½¿¡µµ ¼ÒȯÀå ½Î¿òÀ» ÁúÁú ²ô´Â °ÍÀ» ºñ³ÇÒ °Ç°¡ ¾Æ´Ï¸é ½ºÅ¸ °Ë»ç°¡ ¸ð´ÏÄ« »ç°ÇÀÇ »ç¼ÒÇÑ ¼¼ºÎ »çÇ×À» °Á¶ÇÏ´Â °ÍÀ» ºñ³ ÇÒ °Ç°¡?
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
±èÁö¿¬´Ô²²
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Q.
¿Ü±¹¿¡ ÀÖ´Â ÀúÈñ ȸ»ç Partner¿¡¼ ÇÑ ¸íÀÌ Çѱ¹¿¡ ¿Ô´Ù°¡ °í±¹À¸·Î µ¹¾Æ°£ ÈÄ¿¡ À̰÷¿¡¼ ÂïÀº »çÁøÀ» ¿ìÆíÀ¸·Î º¸³»¿Ô´Âµ¥, ±× Ä£±¸¿¡°Ô °í¸¿´Ù´Â Àλ縦 ÇÏ¸é¼ "³Ê´Â Âü »çÁøÀ» Àß ¹Þ´Â´Ù. (»çÁø»¡ Àß ¹Þ´Â´Ù.)"¶ó´Â ¸»À» ÇÏ°í ½ÍÀºµ¥ ¾î¶»°Ô Ç¥ÇöÀ» ÇØ¾ß ÇÒÁö ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù. °¡¸£ÃÄ ÁÖ¼¼¿ä.
µ¡ºÙ¿©, ¾Æ·¡ Ç¥Çöµéµµ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.
1) ¹èÅ»ÀÌ ³µ´Ù. My insides are our of order.¶õ Ç¥ÇöÀÌ ¸Â´ÂÁö¿ä?
2) ¾à¹æÀÇ °¨ÃÊó·³ ²À ³¤´Ù.
3) Á¶±Ý ±äÀåÀÌ µÈ´Ù. (¶³¸°´Ù.)
4) ±× ¸»À» µéÀ¸´Ï ¹÷Â÷´Ù.
A.
"³Ê´Â Âü »çÁøÀ» Àß ¹Þ´Â´Ù. (»çÁø»¡ Àß ¹Þ´Â´Ù.)"¶ó´Â ¸»Àº
You are very photogenic. ¶Ç´ÂYou come out in photos very well.ÀÔ´Ï´Ù.
1) ¹èÅ»ÀÌ ³µ´Ù.
My stomach is upset. ¶Ç´Â I have an upset stomach.
2) ¾à¹æÀÇ °¨ÃÊó·³ ²À ³¤´Ù.
You seem to be at everything.
3) Á¶±Ý ±äÀåÀÌ µÈ´Ù. (¶³¸°´Ù.)
I'm a little nervous.
4) ±× ¸»À» µéÀ¸´Ï ¹÷Â÷´Ù.
I feel really proud when I hear that.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
Men in Cyberspace Are Just As Rude
Men in cyberspace behave much the same way as men in the real world. This is the conclusion of a recent study by Kimberly Dawn Blum on male and female students who took on-line courses. On-line courses -- a type of correspondence course where classes are held on-line and students can connect with each other in school-supported cyberspace forums such as email lists -- has been touted as an ideal way for women with jobs and families to gain college and advanced degrees. But Blum shows that in addition to technical barriers, women face the same dominating and controlling behavior from men in the cyberspace classroom as in the traditional classroom.
In the cyberspace forum that Blum studied, males posted messages more frequently, and their messages tended to be longer. Their posts also excluded women. They would engage in discussions with each other for long periods, often days. When female students posted messages, males would respond with various tactics to silence the women. These tactics included posting messages that were extraordinarily long; insulting the women, their concerns and their opinions; shouting in their posts by writing in capital letters; or posting sexual jokes. After a post of this sort, female students would stop posting, and it was usually days before they would again participate. This pattern was repeated over and over again.
Because women generally have less exposure to computers, much of the technology necessary to participate in cyberspace education is new to them. Most of the posts containing computer-related questions came from females. But males failed to support such requests for assistance. They either failed to respond, or their response was arrogant and implied that the questioner was dumb. Some were even insulting. When a female student noted that computer technology can be confusing, a male student told her to "stop whining." Most female requests for computer-related assistance were answered by other females. The women who were familiar with computers were willing to share their knowledge with others, and understood the beginner's confusion.
Blum concludes that technical barriers and the hostile atmosphere in cyberspace discourage women from full participation. This makes it less likely that women who take computer-mediated courses will go on to obtain their degrees. Blum suggests that schools implement programs for gender equity. These programs would include computer training, setting rules for proper etiquette in cyberspace forums, and monitoring of computer forums for offensive and sexual comments. Failure to prevent sexual comments, she notes, can leave schools vulnerable to legal action for allowing sexual harassment.
YESusa
     
±ÇÀç¿í´Ô²²
Following is an edited version of your question:
Hi, My name is Jae Wook Kwon.
I am using English this time as I just received your e-mail saying that
there was some problem in my previous e-mail.
This is my question.
When I describe the order of something, I usually use the following
sentence,
A takes the top place and is followed by B and C.
Are there other common/useful expressions to express rank or order?
Thank you for your help.
Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
A, B, CÀÇ ¼ø¼ Ç¥Çö¹ý:
A is first, followed by B and C.
At the top is A, then B and C.
A takes the lead, followed by B and C.
The expression "A takes the top place and is followed by B and C." is generally not used, as it sounds awkward.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
ÀÌÁö¿µ ¼±»ý´Ô²²
27¹øÂ°(?) »ýÀÏÀ» ÃàÇÏÇÕ´Ï´Ù.
±×¸®°í ¿ì¸®³ª¶ó ´Üdz ¼Ò½Ä °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
´ÙÀ½Àº Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ÀÔ´Ï´Ù.
1) ¹Ì±¹ ´ëÇп¡µµ ¿ì¸®³ª¶óÀÇ ÀÚü Æò°¡¿Í °°Àº Á¦µµ°¡ ÀÖÁö¸¸ ¼º°ÝÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù. ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ¾Ë°í ½ÍÀ¸½Ã¸é ³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ¿¬¶ô ÁÖ¼¼¿ä.
2) ¹Ì±¹ °íµîÇб³¿¡´Â summer camp, summer school°¡ ÀÖÁö¸¸ ´ëÇб³¿¡´Â summer school¸¸ ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ëÇÐÀÇ summer schoolÀº ÀÏ¹Ý Çбâó·³ °ÀÇ À§ÁÖ·Î ¿î¿µÀÌ µË´Ï´Ù.
´ÙÀ½Àº ´ëÇÐ summer school¿¡ °üÇÑ ÀϹÝÀûÀÎ ¾È³»ÀÔ´Ï´Ù.
1) ±â°£: ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÇÑ ´Þ, ÇÑ ´Þ ¹Ý, µÎ ´Þ
2) Çкñ: ±â°£°ú ½ÅûÇÑ ÇÐÁ¡¿¡ µû¶ó °áÁ¤µË´Ï´Ù.
3) ¼÷½Ä: Çб³ ±â¼÷»ç¿¡¼ ÀÚ°í ÀϹÝÀûÀ¸·Î Çб³ ½Ä´ç¿¡¼ ÇÏ·ç ¼¼³¢ ½Ä»ç¸¦ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
4) ¹æ°ú ÈÄ È°µ¿: ÇØ´ç Çб³ international student services¿¡¼ ÁغñÇϰųª ¼Ò°³ÇØ ÁÝ´Ï´Ù.
´ÙÀ½Àº Ãßõ ´ëÇб³ ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù.
µ¿ºÎ: ÇϹٵå(www.harvard.edu), º¸½ºÅæ´ëÇб³(web.bu.edu), ´º¿å´ëÇб³(www.nyu.edu), ÄÝ·Òºñ¾Æ´ëÇб³(www.columbia.edu)
ÁߺÎ: Northwestern(www.nwu.edu), ½ÃÄ«°í´ëÇб³(www.uchicago.edu)
¼ºÎ: ½ºÅÄÆ÷µå(www.stanford.edu), UCLA(www.ucla.edu), UCBerkeley(www.berkeley.edu)
<Âü°í>
www.yahoo.com¿¡ µé¾î°¡¼Å¼ "summer school + english"À» °Ë»ö¶õ¿¡ ÀÔ·ÂÇØ¼ ¼Ä¡ÇØ º¸½Ã¸é ÇÊ¿äÇÑ Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
     
¾È³çÇϼ¼¿ä.
Àú´Â Çѱ¹ÀÇ ´ë±¸ °è¸í´ë °æ¿µÇаú 2Çг⿡ ÀçÇÐÁßÀÎ ¾È¿µÈ¯À̶ó
°í ÇÕ´Ï´Ù.
¹®µæ ÀÎÅͳݿ¡ µé¾î °¬´Ù°¡ ÀÌ·¸°Ô ³î¶ó¿î »çÀÌÆ®°¡ ÀÖ¾ú´Ù´Â »ç½Ç¿¡ ±â»Ú±â ±×Áö ¾ø½À´Ï´Ù.
Á¤¸» ÁÁÀº ÀÏÀ» ÇÏ½Ã°í °è½Ã´Â °Í °°¾Æ¼ Èå¹µÇÕ´Ï´Ù.
´Ù¸§ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Á¦°¡ ¼ö°Çϰí ÀÖ´Â ¼ö¾÷ Áß¿¡ °ü±¤¿µ¾îȸȶó´Â
¼ö¾÷ÀÌ Àִµ¥ ¿Ü±¹ÀÎ ±³¼ö´ÔÀÌ °ÀǸ¦ ÇϽʴϴÙ.
±×·±µ¥ ±× ±³¼ö´Ô²²¼ ¸®Æ÷Æ®¸¦ Çϳª ³»Á̴ּµ¥ ³ªÀÇ Áö³ ¿©¸§ ¹æÇÐ ¾ê±â¸¦ 1ºÐ µ¿¾È ¿µ¾î·Î ¹ßÇ¥ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼ È¥ÀÚ
¿µÇÑ»çÀü°ú ÇÑ¿µ»çÀüÀ» µÚÁ®°¡¸ç Àû±ä Àû¾ú´Âµ¥ Ä£±¸µéÀÌ ¾Æ¹«¸®
ºÁµµ Äá±Û¸®½¬¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
ºÎŹÇÕ´Ï´Ù¸¸ ±³Á¤À» ÇØ ÁÖ½Ç ¼ö´Â ¾ø´ÂÁö¿ä...³»¿ëÀº ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
In last summer vacation, I traveled Chejudo.
Áö³ ¿©¸§ ¹æÇп¡ ³ª´Â Á¦ÁÖµµ·Î ¿©ÇàÀ» °¬½À´Ï´Ù.
When I saw Chejudo in the sky, it was so small that likely to be caught by my hand.
Çϴÿ¡¼ Á¦ÁÖµµ¸¦ º¸¾ÒÀ» ¶© ³Ê¹« À۾Ƽ ¼Õ¿¡ ÀâÈú °Í¸¸ °°¾Ò½À´Ï´Ù.
A green field looked like mosaic and Mt. Halla that sunk under the clouds was very mysterious.
ÃÊ·Ï ¹çµéÀº ¸¶Ä¡ ¸ðÀÚÀÌÅ©¸¦ ÇÑ °Íó·³ º¸¿´°í ±¸¸§¿¡ Àá±ä ÇѶó»êÀº ³Ê¹«³ª ½Åºñ·Î¿ü½À´Ï´Ù.
You know, Chejudo refer to samdado, because there are a lot of water, wind and women.
¾Æ½Ã´Ù½ÃÇÇ, Á¦ÁÖµµ´Â »ï´Ùµµ¶ó ºÒ¸³´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¹°, ¹Ù¶÷, ±×¸®°í ¿©ÀÚ°¡ ¸¹±â ¶§¹®ÀÌÁÒ.
But in my opinion, being many women had little to do with a beauty.(It's a joke.)
ÇÏÁö¸¸ Á¦°¡ º¸±â¿¡´Â, ¿©ÀÚ°¡ ¸¹Àº °ÍÀº ¿¹»Û °Í°ú´Â °ÅÀÇ »ó°üÀÌ ¾ø´õ¶ó±¸¿ä.(³ó´ã)
Most of all, it was really marvelous thing that very cold water was pouring out of beach.
¹«¾ùº¸´Ùµµ, Á¤¸» ½Å±âÇß´ø °ÍÀº ÇØ¾È°¡¿¡¼ ¾ÆÁÖ Â÷°¡¿î ¹°ÀÌ ½ñ¾Æ³´Ù´Â °Å¿´ÁÒ.
That was why settlement of Chejudo had developed from beach.
±×°ÍÀº Á¦ÁÖµµÀÇ Ãë¶ôÀÌ ÇØ¾È°¡¿¡¼ ¹ß´ÞÇÏ°Ô µÈ ¿øÀÎÀÌ¿´ÁÒ.
If there is given me a chance latter, I'll want to travel with you at there.
³ªÁß¿¡ ±âȸ°¡ ÁÖ¾îÁø´Ù¸é ¿©·¯ºÐ°ú °Å±â¿¡ °°ÀÌ °¡°í ½Í³×¿ä.
Thank you.
°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
±×¸®°í ÀÌ·¸°Ô ¸ÞÀÏ·Î º¸³»¸é µÇ´Â °Ç°¡¿ä?
¸¸¾à ȸ¿ø Á¦µµ°¡ ÀÖÀ¸¸é °¡ÀÔµµ ÇÏ°í ½Í³×¿ä.
³¡±îÁö ºÁÁּż °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
¿¬¶ô ±â´Ù¸±²²¿ä.
´ë±¸¿¡¼ ¾È¿µÈ¯ µå¸².
¾È¿µÈ¯´Ô²²
º¸³»ÁֽŠ±Û¿¡ ´ëÇÑ ±³Á¤º» º¸³»µå¸³´Ï´Ù.
Last summer vacation, I traveled to Chejudo. When I saw Chejudo from the sky, it seemed small enough to be held in my hand. The green fields were a mosaic, and Mt. Halla, shrouded in clouds, seemed mysterious. Chejudo is also called Samdado, or the island where three things are plentiful. These three are water, wind, and women. But I found that while there may be many women, this had little to do with there being beautiful women. (This is a joke.) Most marvelous of all, there are springs of ice-cold freshwater at the seashore. This may be why the first human settlements on Chejudo were near the shore. I'd like to travel there with you someday, given the opportunity.
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
Ãß½Å: 99³â 3¿ù¿¡ Ãâ¹üÇÏ°Ô µÉ À¯·á ¿µÀÛ¹® ±³½Ç(ÃʱÞ, Áß±Þ, °í±Þ)À» ÁغñÇϰí ÀÖ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù.
     
¾È³çÇϼ¼¿ä.
Àú´Â ¿µ¾î °øºÎ¿¡ ¹«Ã´ °ü½ÉÀº ¸¹Àºµ¥ ¸·»ó ¿µ¾î °øºÎ¸¦ ÇÏ·Á°í ÇÏ¸é ¹¹ºÎÅÍ ½ÃÀÛÀ» ÇØ¾ß ÇÒÁö ¸·¸·ÇÕ´Ï´Ù.
¿µ¾îȸÈÇпøÀ» ´Ù´Ò±î? ±×³É ´Ü¾î ¿Ü¿ì°í ±×³É Àú³É Áö³¾±î? ÀÌ·± Àú·± »ý°¢À» ¸¹ÀÌ ÇÕ´Ï´Ù.
±×·±µ¥ ȸȸ¦ ÇÏ·Á°í ÇØµµ ¹®¹ý°ú ¾îÈÖ·ÂÀÌ ºÎÁ·Çؼ °ÌºÎÅÍ ³ª±¸¿ä Á¤¸» ÈûÀÌ µì´Ï´Ù.
ÀúÀÇ ¿µ¾î °øºÎÀÇ ¸ñÀûÀº ȸÈÀ̰ŵç¿ä.
±×·±µ¥ ÁßÇб³¶§ºÎÅÍ ±âÃʸ¦ ưưÈ÷ ´ÙÁ³¾î¾ß Çߴµ¥ ±×·¯Áö¸¦ ¸øÇß´ä´Ï´Ù.
ºÎ²ô·¯¿î ¾ê±âÀε¥¿ä ½ÃÇè º¼ ¶§ µÎ¿ä °øºÎ °ÅÀÇ ¾È Çϱ¸¿ä.
½ÃÇèÁö¸¦ º¸¸é À̰ÍÀÌ ¹«½¼ ¸»À̾߰¡ Àϼö±¸¿ä.
ƯÈ÷³ª ¹®¹ý ¹®Á¦°¡ ³ª¿À¸é Á¤¸» ´Ù Âï¾ú¾î¿ä.
¼±»ý´Ô Á¦°¡ ÀÚ²Ù ½ÃÇè À̾߱⸦ ÇØ¼ ÇлýÀÎ ÁÙ ¾Æ½ÇÅÍÀε¥¿ä ±×·¸Áö ¾Ê°Åµç¿ä.
Àú´Â À̹ø ³âµµ¿¡ Àü¹®´ë¸¦ Á¹¾÷Çϰí Áö±ÝÀº ȸ»ç¿¡ ´Ù´Ï°í Àִµ¥¿ä
¿µ¾î °øºÎ¸¦ ÇØ¾ß°Ú´Ù´Â »ý°¢ÀÌ °£ÀýÇÏ°Ô µì´Ï´Ù.
¼±»ý´Ô ¹®¹ý °øºÎ¸¦ ÁöÄ¡Áö ¾Ê°í Àç¹ÌÀÖ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀ» ¾Ë·ÁÁÖ¼¼¿ä?
Àú Á¤¸» ¹®¹ý¿¡ ´ëÇØ¼´Â Çϳªµµ ¸ð¸£°Åµç¿ä.
±×·¡¼ abcd....¼ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î Çϰí½ÍÀºµ¥¿ä.
¿µ¾î¿¡ ´ëÇØ¼ ¿ÕÃʺ¸´Â °øºÎ¸¦ ¾î¶»°Ô ÇÏ¸é µÇ´ÂÁö ¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ.
±³Àç ¼±Åà ¹æ¹ý°ú ¾îÈַ°ú ¹®¹ý °øºÎ¸¦ ÀûÀýÇÏ°Ô ÇÔ²² ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀ» ¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ.
Á¾Á¾ ±Ã±ÝÇÑ °Í ÀÖÀ¸¸é ÆíÁö º¸³»°Ú½À´Ï´Ù.
´äÀå ±â´Ù¸®°Ú½À´Ï´Ù.
±èÀμ÷´Ô²²
Àü¿¡ ¹è¿î °ÍÀº ¸ðµÎ Àؾî¹ö·È°í Áö±Ý ¾Æ´Â °Å¶ó°ï English ¹Û¿¡ ¾ø´Ù°í »ý°¢ÇϽðí ÇÔ²² ½ÃÀÛÇØ º¸´Â °Ç ¾î¶°¼¼¿ä?
Çö »óȲ¿¡¼´Â ¾îÈÖ, ¹®¹ý, ȸÈ, µè±â¸¦ µ¿½Ã¿¡ °øºÎÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÁÁÀº ±âȸÀÔ´Ï´Ù.
Á¶±Ýµµ µÎ·Á¿ö ¸¶¼¼¿ä.
¿À´Ãº¸´Ù´Â ÇÑ ´Þ Èĸ¦ ¹Ù¶óº¸´Â ¸¶À½ÀÇ ÀÚ¼¼·Î Â÷ºÐÈ÷ Çϳª¾¿ ¹è¿ì°¡½Ã¸é µË´Ï´Ù.
¿ì¼± ÁßÇб³ 1Çг⠱³°ú¼(õÀç±³À° ÃâÆÇ»ç ¹ßÇà)¿Í ±³°ú¼ ³»¿ëÀÌ ³ìÀ½µÈ µè±â Ä«¼¼Æ® Å×ÀÌÇÁ(õÀç±³À° ÃâÆÇ»ç ¹ßÇà) ±×¸®°í ¿µÇÑ »çÀüÀ» ÁغñÇϼ¼¿ä. À̶§ ÁÖÀÇÇÏ½Ç Á¡Àº Àý´ë Âü°í¼³ª ÀÚ½À¼¸¦ ±¸ÀÔÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾ø¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
±èÀμ÷´ÔÀÇ »óȲÀ» °í·ÁÇÑ´Ù¸é ±³°ú¼, Ä«¼¼Æ® Å×ÀÌÇÁ, »çÀüÀ» °¡Áö°í °øºÎÇÏ´Â °Ô °¡Àå È¿°úÀûÀÎ ¹æ¹ýÀÔ´Ï´Ù.
°øºÎÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº...
1) ÇÏ·ç¿¡ 1°ú¾¿ ±³°ú¼¸¦ º¸¸é¼ Å×ÀÌÇÁ¸¦ µè½À´Ï´Ù. ¹«½¼ ³»¿ë/¶æÀÎÁö ¸ô¶óµµ ±¦Âú½À´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô 1Çг⠱³°ú¼ Àüü¸¦ ÇÑ ¹ø ³¡³À´Ï´Ù. Á» Áö·çÇÒ ¼öµµ ÀÖÁö¸¸ ¸îÀÏ ¸¸ ÂüÀ¸¸é Ã¥ 1±ÇÀÌ ³¡³´Ù¶ó´Â Èñ¸ÁÀ» °®°í ÇϽøé ÈûÀÌ »ý±æ °Ì´Ï´Ù.
¹æ¹ý 2)´Â ¹æ¹ý 1)ÀÇ ÁøÇà °úÁ¤À» ÁöÄѺ¸¸é¼/¹æ¹ý 1)ÀÇ °á°ú¸¦ º¸¸é¼ ¸»¾¸ µå¸° °Ô ÁÁÀ» °Í °°½À´Ï´Ù.
¹æ¹ý 1) ÁøÇà °úÁ¤¿¡¼ ±Ã±ÝÇϽŠ°Í ÀÖÀ¸½Ã¸é ±×¶§ ±×¶§ ¹®ÀÇÇϼ¼¿ä.
±×·¡¾ß¸¸ ¹æ¹ý 1) ÁøÇà Áß¿¡¶óµµ µµ¿òÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Â ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ» ¼Ò°³ÇØ µå¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÀØÁö ¸¶½Ã°í ¾î¶² Á¾·ùÀÇ Áú¹®À̵ç ÁÁÀ¸´Ï µµ¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÏ½Ã¸é ¿¬¶ô ÁÖ¼¼¿ä.
Âü°í·Î ´Ü¾î, ¹®¹ý, ȸÈ, µè±â´Â ¼·Î ¾ÆÁÖ ¹ÐÁ¢ÇÏ°Ô ¿¬°üµÇ¾î ÀÖÀ¸¹Ç·Î ºÐ¸®Çؼ »ý°¢ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. µ¿½Ã¿¡ ÇѲ¨¹ø¿¡ °øºÎÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.
¿¹¸¦ µé¾î µè±â °øºÎÇÏ¸é¼ ´Ü¾î, ¹®¹ý, È¸È °øºÎµµ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.
"¿ë±â¸¦ ³»¼ÌÀ¸´Ï ÀÌÁ¦´Â ³ë·ÂÇØ¾ß ÇÒ ¶§ÀÔ´Ï´Ù."
¹Ì±¹¿¡¼ YESusa µå¸²
|